Translation for "situates" to german
Translation examples
She imagined him, in this situation and that.
Sie stellte ihn sich in unterschiedlichen Situationen vor.
The demographers laid out the situation.
Die Demographen stellten die Lage dar.
How does one introduce herself in a situation like this?
Wie stellt man sich in so einer Situation vor?
I never thought of their financial situation at all.
Ich stellte mir ihre finanzielle Situation überhaupt nicht vor.
Hastur said quietly, “That is not precisely the situation.”
Hastur stellte ruhig fest: »Das ist nicht ganz richtig.«
Sky Captain froze, then came to terms with the situation.
Sky Captain erstarrte, dann stellte er sich der Situation.
Patrick introduced us, quickly explaining the situation.
Patrick stellte uns vor und erklärte ihr rasch die Situation.
"The situation in Sarghad is not good," Grayson said.
 »Die Lage in Sarghad ist nicht gerade gut«, stellte Grayson fest.
She imagined trying to explain their current situation to Nono.
Sie stellte sich vor, wie sie Nono ihre gegenwärtige Situation erklären würde.
"What political situation?" Floyd asked dryly.
»Mit welcher politischen Situation?« stellte Floyd eine trockene Gegenfrage.
Debates about whether government is “good” or “bad” or whether taxes are “high” or “low” are best resolved first by situating society on the return curve.
Debatten darüber, ob eine Regierung »gut« oder »schlecht« oder ob die Besteuerung zu »hoch« oder zu »niedrig« ist, lassen sich lösen, indem man die Gesellschaft auf der Ertragskurve verortet.
It is always startling to see to what an extent bodies in photographs from the past (and perhaps this is even more the case than for bodies we see in action or in situation in front of us) appear before our eyes as social bodies, bodies of a certain class. It can be equally startling to remark to what extent a photograph, a “souvenir,” by returning an individual—in this case, me—to his or her familial past, ties that person to his or her social past. The private sphere in even its most intimate manifestations, when it resurfaces in old snapshots, can still serve to reinscribe us in the very particular social location from which we came, in places marked by class, in a topography in which that which you might take as belonging to the most fundamentally personal kinds of relations nonetheless plants you firmly in a collective history, a collective geography. (It is as if tracing any individual genealogy were somehow inseparable from uncovering a social archaeology, a social topology that is there in each of us, one of our most fundamental truths, even if not one of the ones we are most aware of.)
Es ist immer wieder bestürzend, wie unmittelbar fotografierte Körper aus der Vergangenheit, viel mehr noch als bewegte oder leibhaftig vor uns stehende, einen sozialen Körper darstellen, den Körper einer Klasse. Und wie sehr die fotografische Erinnerung jeden Einzelnen, indem sie ihn (in diesem Fall mich) an seine Klassenherkunft erinnert, in seiner sozialen Vergangenheit verankert. Das Private und Intime, wie es aus diesen alten Bildern spricht, schreibt uns wieder in unsere ursprüngliche gesellschaftliche Kategorie ein, in Orte der Klassenzugehörigkeit, in eine Topografie, die unsere scheinbar persönlichsten Erfahrungen und Beziehungen innerhalb einer kollektiven Geschichte und Geografie verortet, ganz so, als hinge jede individuelle Genealogie von einer sozialen Archäologie oder Topologie ab, die ein jeder als eine seiner tiefsten Wahrheiten, vielleicht als die bewussteste überhaupt, in sich trägt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test