Translation examples
noun
I heard the clatter of silverware.
Ich hörte Besteck klappern.
And my passport and some silverware.
Und meinen Paß und ein paar Bestecke aus Silber.
In restaurants, they polish the silverware with a napkin.
Bestecke im Gasthaus polieren sie mit der Serviette nach.
'Oh…' she fiddled with the silverware;
»Oh…« Sie spielte nervös mit dem Besteck.
I notice that the silverware is plastic, too.
Mir fällt auf, dass auch das Besteck aus Plastik ist.
There was no silverware, but Andy was no stranger to this dilemma.
Es gab kein Besteck, aber dieses Dilemma war Andy nicht fremd.
A container of food with silverware stood on a folding table.
Ein Kochgeschirr mit Besteck stand auf einem Campingtisch.
Wilder shifted his silverware clumsily.
Wilder rückte ungeschickt seine Bestecke zurecht.
She pointed to the drawer in which she kept the silverware.
Sie deutete auf die Schublade, in der sie das Besteck aufbewahrte.
There was a soft clattering as Kevin arranged the plates and silverware.
Kevin klapperte leise mit Tellern und Bestecken.
Even the silverware jumped.
Selbst das Tafelsilber machte einen Satz.
He set down a cloth napkin and the silverware.
Dann legte er eine Stoffserviette und das Tafelsilber auf den Tisch.
He heard the clink of silverware, muted conversation.
Er hörte das Klappern von Tafelsilber, gedämpfte Unterhaltung.
Yes. And bring your mom's good silverware.
»Ja. Und bring das gute Tafelsilber von Deiner Mutter mit.«
There was a white linen napkin, and the silverware was of the finest quality.
Eine weiße Serviette lag dabei, und das Tafelsilber war von feinster Qualität.
Call could hear the noise of voices and clinking silverware far below.
Von unten schallten Stimmen und das Klirren von Tafelsilber herauf.
You would have to hide the silverware. “Mr. Bugliosi is laughing.
Sie müssten wohl Ihr Tafelsilber verstecken. Mr. Bugliosi lacht.
Henry, across the starched tablecloth and gleaming silverware, met his eyes.
Über die gestärkte Tischdecke und das schimmernde Tafelsilber hinweg sah Henry ihm ins Gesicht.
The decor was simple and elegant with white linen tablecloths, gleaming silverware, soft lighting.
Schlichtes, aber elegantes Dekor mit weißen Stofftischdecken, funkelndem Tafelsilber und schummriger Beleuchtung.
noun
The silverware was still there.
Das Silber war noch da.
Nora was inspecting the silverware.
Nora prüfte gerade das Silber.
Lock up your daughters and hide the silverware.
Da mußte man seine Tochter einschließen und das Silber verstecken.
Tibor’s mother hadn’t yet noticed the silverware was missing.
Tibors Mutter hat noch nicht gemerkt, daß das Silber fehlt.
He gets out the silverware and the gold watch and places it in a bag.
Er holt das Silber hervor und legt es in eine Tasche.
True, the matter of the silverware would have to be faced even so.
Gut, die Sache mit dem Silber hätte auch so geregelt werden müssen.
Thank you,” she said as he began to gather up the silverware and the wineglasses.
Danke.« Der Kellner sammelte das Silber und die Weingläser ein.
It did not bear thinking about what would happen if the silverware was not in its usual place.
Gar nicht auszudenken, was mit ihnen passiert, wenn bis dahin das Silber nicht wieder da ist.
They were gone, along with all the silverware.
Sie waren weg, genauso wie das Silberbesteck.
“Did you count the silverware?”
»Hast du das Silberbesteck nachgezählt?«
Even ghouls armed with silverware.
Auch Ghoulen, die mit Silberbesteck bewaffnet waren.
The clatter of silverware against plates dwindled.
Das Geklirr des Silberbestecks verstummte.
Bent silverware on scratched countertops.
Verbogenes Silberbesteck auf der verkratzten Anrichte.
Tessa’s silverware clattered to her plate.
Tessas Silberbesteck fiel klirrend auf ihren Teller.
Cloth, fustian, silverware—to say nothing of all the spices!
Tücher, Barchent, Silberbesteck, von den Gewürzen will ich gar nicht reden!
Candlesticks, silverware, a bundle of banknotes lying on the kitchen counter.
Kerzenleuchter, Silberbesteck, ein Bündel Geldscheine, das auf dem Küchentisch liegt.
Silverware she'd never seen before, fine china too.
Auch das Silberbesteck und das feine Geschirr hatte sie nie zuvor gesehen.
Keep track of the silverware.
Pass auf dein Silbergeschirr auf.
Making sure first that he hasn’t swiped any of the silverware!”
Achtgeben, dass er vorher nicht etwas vom Silbergeschirr mitgehen lässt!
A trestle table had been placed forward of the Calliope’s big wheel, spread with white linen and set with silverware.
Ein Zeichentisch war mit weißem Leinentuch und Silbergeschirr gedeckt worden.
The drawer gave unexpectedly, and fell with a crash on to the silverware, which rang brightly.
Die Schieblade gab überraschend schnell nach und fiel polternd auf das Silbergeschirr, das hell ertönte.
When the crowd had dispersed, I trundled the first box of silverware out to the dimly lit entryway.
Als sich die Menge verlaufen hatte, schleppte ich den ersten Karton mit Silberzeug in die spärlich beleuch­tete Eingangshalle.
“He concentrates on the Konish Dynasty and the kind of silverware they had, and what their plates looked like and why the latter-day glassware is worth so much more than the early stuff.”
»Er konzentriert sich auf die Konish-Dynastie und das Silberzeug, das sie benutzt haben, überlegt, wie ihre Teller ausgesehen haben und warum die modernen Glaswaren so viel wertvoller sind als die alten Sachen.«
Others were throwing out finely bound books, candelabra, vases, silverware, paintings, even clocks, which were either broken as they fell, ruined by the slush or stolen by the mob.
Andere warfen schön gebundene Bücher, Kandelaber, Vasen, Silberzeug, Gemälde, sogar Uhren hinaus, das alles beim Herunterfallen zu Bruch ging, in den Wasserlachen versank oder vom Pöbel gestohlen wurde.
My work for that loathsome jeweler consisted of menial jobs, such as polishing the silverware in the shop. There was lots of it, every shape and size, and it was hard to take care of in the gift-giving holiday season because it was always being handled.
Dieser widerliche Juwelier ließ mich allerlei «Extras» besorgen, ich musste das Silberzeug in seinem Geschäft putzen, viele verschiedene Teile waren das, und es war nicht leicht getan vor Festen, zu denen man sich was schenkt, weil sie ständig befummelt wurden.
Down the table’s lane of white linen, foaming with flower arrangements (the ship had its own hothouse), glittering with silverware and crystal, those of his guests who were Navy staff seemed to share Almonte’s opinion;
Unten an der mit weißem Leinen gedeckten Tafel, die von Blumenarrangements strotzte (das Schiff hatte sein eigenes Gewächshaus) und von Silberzeug und Kristall strahlte, schienen diejenigen seiner Gäste, die zum Marinestab gehörten, die Meinung Almontes zu teilen.
Captain Almonte saw his chance to turn the conversation away from cosmology, but before he could even open his mouth, Father Rodriguez leaned forward, jabbing his forefinger across the clutter of silverware and translucent porcelain.
Kapitän Almonte erkannte seine Chance, die Konversation von der Kosmologie wegzulenken; aber ehe er noch den Mund aufmachen konnte, beugte sich Pater Rodriguez vor und stieß mit dem Zeigefinger durch das Geklirr von Silberzeug und durchscheinendem Porzellan.
He burnt the bedroom walls and the cosmetics chest because he wanted to change everything, the chairs, the tables, and in the dining-room the silverware and plastic dishes, everything that showed that he had lived here in this empty house with a strange woman who would forget him tomorrow, who had gone and quite forgotten him already, listening to her Seashell radio pour in on her and in on her as she rode across town, alone.
Er verbrannte die Schlafzimmerwände und das Kosmetikkästchen, weil er alles verwandeln wollte, die Stühle, die Tische, und im Eßzimmer das Silberzeug und Plastikgeschirr, alles, was verriet, daß er hier in diesem Haus gelebt hatte mit einer fremden Frau, die morgen schon nicht mehr an ihn denken würde, die weggegangen war und ihn bereits vergessen hatte, mit der Funkmusik im Ohr, die auf sie eindrang, während sie durch die Stadt fuhr, allein.
Sweeping the train of her dressing gown behind her, her shoulders raised slightly, her head laid back, her basket of keys trimmed with velvet bows dangling from her arm—she was simply mad about velvet bows—Frau Antonie showed her visitors the furniture, the portieres, the translucent china, the dazzling silverware, and the large oil paintings that Herr Weinschenk had chosen, either still lifes of edibles or female nudes—both genres very much his taste; and her gestures seemed to say: “You see, I’ve accomplished all this for the third time in life.
Die Schleppe ihres Schlafrockes hinter sich herziehend, die Schultern ein wenig emporgezogen, den Kopf zurückgelehnt und am Arme den mit Atlasschleifen besetzten Schlüsselkorb – sie schwärmte für Atlasschleifen – zeigte Frau Antonie den Besuchern die Möbel, die Portieren, das durchsichtige Porzellan, das blitzende Silberzeug, die großen Ölgemälde, die der Direktor angeschafft hatte: lauter Stilleben von Eßwaren und unbekleidete Frauengestalten, denn dies war Hugo Weinschenks Geschmack – und ihre Bewegungen schienen zu sagen: Seht, dahin habe ich es noch einmal gebracht im Leben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test