Translation for "shapely" to german
Translation examples
adjective
“Nice shape, just about ideal size, and firm as a tree trunk.”
Sehr formschön und auch von der Größe ideal. Und hart wie ein Baumstamm.
She was dressed in a rather severe dark dress, not a particularly shapely one, and it didn’t really suit her.
Sie hatte ein ziemlich strenges, dunkles Kleid an, kein ausgesprochen formschönes, und es stand ihr nicht besonders.
On the doormat stood a young woman with a tight bright ponytail and over-shaped eyebrows.
Auf der Türmatte stand eine junge Frau mit einem blonden, straff zurückgebundenen Pferdeschwanz und fast schon übertrieben formschönen Augenbrauen.
And what about the shapely, lively, sandwich-loving Amber?
Und was war aus der wohlproportionierten, lebhaften, sandwichliebenden Amber geworden?
One had a well-shaped, elegant ass—too elegant, he thought, for a woman in a wheat town.
Die eine hatte einen wohlproportionierten, eleganten Hintern – zu elegant, dachte er, für eine Frau aus einem Bauernkaff.
Finally the door slid back with a hiss and the thin, shapely crewman stepped inside.
Schließlich glitt die Tür mit einem leisen Zischen auf und die schlanke, wohlproportionierte Frau trat ein.
Then the calm, heroic face beneath a winged helmet, then the rest of the figure's smooth nude shape.
Dann kam das ruhige, heldenhafte Antlitz unter dem Flügelhelm, schließlich der Rest der wohlproportionierten nackten Gestalt zum Vorschein.
Big-boned, shapely, on the fatal side of fifty, high-waisted, high-breasted, face a feline triangle.
Langgliedrig, wohlproportioniert, fatal über fünfzig, endlose Beine, hohe Brüste, das Gesicht ein katzenartiges Dreieck.
Her figure was well rounded and she was tall, but most of all he found himself drawn to her heart-shaped face and engaging smile.
Sie war groß und hatte eine wohlproportionierte Figur, doch am meisten fühlte er sich von ihrem herzförmigen Gesicht und ihrem einnehmenden Lächeln angezogen.
The expressions on the guards’ faces, the ticket clerk’s admirably shaped ass, the old couple’s strange air of ease as they watched the robbery take place.
Der Ausdruck auf dem Gesicht der Wachleute, der wohlproportionierte Hintern der Kartenverkäuferin, die merkwürdige Ruhe, mit der das alte Paar den Kunstraub beobachtet hatte.
The local baker had a daughter with bright green eyes and a shapely figure, and she liked to linger while he unloaded the sacks of flour in her father’s storeroom.
Der Bäcker dort hatte eine Tochter mit leuchtend grünen Augen und einer wohlproportionierten Figur, und sie war gern dabei, wenn er die Säcke mit Mehl in die Vorratskammer ihres Vaters trug.
But just as you'll see, now and then, one of those animals that look just as clean and well-proportioned as a horse, with a head that fits the rest of them, this cunt is a real woman in miniature. She has the shape ...
Aber genau wie man hin und wieder auf ein Pony stößt, das so wohlproportioniert ist wie ein großes Pferd, mit einem Kopf, der zum übrigen Körper passt, so ist dieses Weib eine echte Miniaturfrau. Sie hat Figur ... und
Dex Fresser even showed up in a white three-piecer and took several opportunities to boogie right down to the ground with shapely females in clingy synthetic wraps.
Dex Fresser kreuzte sogar in einem weißen dreiteiligen Anzug auf und nutzte zahlreiche Gelegenheiten, wohlproportionierte Damen in hautengen Polyesterblusen in Grund und Boden zu hotten.
adjective
Yes, he admired her gift for cogent speech, shapely and persuasive, with a rubbed finish.
Ja, er bewunderte ihr Talent zu triftiger Rede, die wohlgestalt war und überzeugend, mit einem geschliffenen Ende.
She made Ifemelu think of that word, with her shapely slenderness, her tiny waist and the unexpected high curves of her breasts.
Ifemelu fiel unwillkürlich dieses Wort ein angesichts ihrer wohlgestalten Schlankheit, ihrer Wespentaille und ihrer ungewöhnlich hohen Brüste.
Some shapely young maples with the sun behind them became blazing torches, a skeleton of shadow within an incandescent halo.
Einige wohlgestalte junge Ahornbäume, die Sonne im Rücken, wurden zu leuchtenden Fackeln, Skelette aus Dunkel in glühender Fassung.
For in the making of all things in that land he had the chief part, and he wrought there many beautiful and shapely works both openly and in secret.
Denn an der Erschaffung aller Dinge in diesem Lande hatte Aule den größten Anteil, und er fertigte dort hundert schöne und wohlgestalte Dinge, offen und insgeheim.
“'Tis very sad – a strapping fellow such as you – strong and shapely – buttocks like the shell-halves of an English walnut – a fine set of calves – handsome, after a fashion – never to have children.'
»Wirklich traurig – so ein stämmiger Kerl wie du – stark und wohlgestalt – Pobacken wie die Nussschalenhälften englischer Walnüsse – ein Paar stramme Waden – ansehnlich, gewissermaßen – und der soll nie Kinder bekommen!!«
adjective
She had become shapely.
Ihr Körper war kurvenreich geworden.
The severe cut of her drab clothes did not match her new curvaceous shape.
Ihre neue, kurvenreiche Figur passte nicht mehr zu den schlichten Schnitten ihrer angestaubten Garderobe.
As I got close I heard a splash, and got my torch on it just in time to see a sleek curved shape vanish beneath the surface.
Als ich näher kam, hörte ich ein Platschen, schwenkte den Lichtstrahl hinüber und sah gerade noch eine schlanke, kurvenreiche Gestalt im Wasser verschwinden.
He would seem taller than he really was, his body more shapely, and his black cloak, shirt, and trousers would instead look like chain mail, covered by a breastplate bearing Eilistraee's moon and sword.
Auch würde ein Beobachter ihn größer sehen, als er war, mit kurvenreichem Körper. Sein schwarzes Cape, das Hemd und die Hosen sahen jetzt aus wie eine Rüstung aus Kettenhemd und Brustpanzer mit Eilistraees Emblem, Mond und Schwert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test