Translation examples
verb
“We will send for him.”
«Wir werden ihn rufen
Shall I send for the Guard to send you away?
»Soll ich die Wache rufen, damit sie dich entfernt?«
They're sending for the police!"
Sie rufen die Polizei!
I’ll send for the tribune.
Ich rufe den Tribun.
You want, you send.
Du brauchen, du rufen.
And send for your father.
Und lass deinen Vater rufen.
I shall send for a carriage.
Ich werde nach unserer Kutsche rufen.
I will send for the wizard.
Ich lasse den Zauberer sofort rufen.
They can call us or send us away.
Sie können uns rufen oder fortschicken.
Stay here until we send for you.
»Bleib hier, bis wir dich rufen
I send for the ambassador.
Ich bestelle meinen Gesandten zu mir.
Shall I send for breakfast?
Soll ich das Frühstück bestellen?
I will send a courier at once.
Ich werde sofort einen Eilboten bestellen.
We can't send out for pizza now.
Wir können jetzt keine Pizza mehr bestellen.///
Almost too late if I’m going to send for something.’
Wenn ich noch etwas bestellen soll, wird es schon knapp.
‘And please send a waiter for our order.’
«Und bitte schicken Sie einen Kellner, damit wir bestellen können.»
I’ve had to send off to some place in Germany for them.
Ich musste sie irgendwo in Deutschland bestellen.
You send her my best, Mr.
Aber bestellen Sie ihr Grüße von mir, Mr K.
Choose a photograph and send for a young woman.
Ein Foto aussuchen und die junge Frau bestellen.
"Ellud-mingi sends regards," they said.
»Elludmingi läßt Euch Grüße bestellen«, sagten sie.
“Do you want us to send for him?”
»Sollen wir ihn kommen lassen
I was about to send for you, Franco.
Franco, ich wollte Sie gerade kommen lassen.
What happened, why is he sending for me?
Was war los, warum hatte er mich kommen lassen?
You can send for your Mr. Data.
Sie können Ihren Mr. Data kommen lassen.
We can send for your things later.
Deine Sachen können wir später kommen lassen.
“Did he send for you?” he said furiously.
»Hat er Euch kommen lassen?«, fragte er erbost.
I’ll send for wine, or amasec, perhaps.’
Ich werde Wein kommen lassen oder vielleicht auch Amasec.
“I’ll send for her.”
»Ich werde sie holen lassen
I could send for her.
«Ich kann sie holen lassen
May I send for them?
Kann ich sie holen lassen?
I’ll have to send for it.
Ich werde es holen lassen müssen.
I must send for him.
Ich muß ihn holen lassen.
I was just about to send for you.
Ich wollte dich gerade holen lassen.
I must send for him."  "Send for him. Renie could barely form the words.
Ich muß ihn holen lassen.« »Holen lassen...?« Renie konnte kaum die Worte bilden.
Before Valentina could send me packing or call a policeman, I played my last card. “Ten minutes. A coffee.
Bevor mich Valentina zum Teufel schicken oder einen Polizisten herbeirufen konnte, zündete ich meine letzte Patrone. »Zehn Minuten. Ein Kaffee.
Tawny Owl warned us he was a sorcerer, so I scrambled his thoughts to stop him casting spells or sending for magical help.
Der Uhu hatte gewarnt, dass das ein Zauberer war, also rührte ich ihm in den Gedanken herum, damit er weder zaubern noch magische Hilfe herbeirufen konnte.
verb
The Spanish want to send a ship of their own.
Die Spanier wollen ein eigenes Schiff dorthin beordern.
But it's a go-ahead place is Alice; all sorts of things go on there. I wish to God the Monitor'ld send me there instead of here."
Es ist ein blühender Ort; da geht alles vorwärts. Wenn nur der ‹Monitor› mich nach Alice beordern würde!»
With your permission, I will send riders out today to summon every knight and man-at-arms within range for tonight.
Mit Eurer Erlaubnis werde ich Reiter ausschicken, um jeden Ritter und jeden Waffenknecht in Reichweite hierher zu beordern.
She was at a loss for what to do. Every instinct told her to send Gyles Startout in pursuit of Thaddeus and demand explanations, but a horrible fear held her back.
Ihr Instinkt riet ihr, Gyles Startout zur Verfolgung der Flüchtigen zu beordern, doch eine namenlose Angst hielt sie zurück.
He felt the evening’s quickening swell of good luck, and with it the usual suspicion that it was all a mistake – surely any minute Mrs Keeping would send him back to stand by the gate.
Er spürte das Glück des Abends rasch anschwellen und mit ihm den üblichen Verdacht, dass alles doch nur ein Irrtum war – bestimmt würde jede Minute Mrs Keeping aufkreuzen und ihn zurück auf seinen Posten am Tor beordern.
Although the king had said he was only thinking about sending them to Torlenia, the more he spoke, the more certain he seemed, almost as if he was talking himself into it.
Obwohl der König bisher nur gesagt hatte, dass er daran dachte, sie nach Torlenien zu beordern, schien sein Entschluss sich zu festigen, je länger er darüber sprach, fast als müsste er sich selbst von der Richtigkeit dieser Entscheidung überzeugen.
"Shall I send for tea?" Sten asked.
»Soll ich Tee bringen lassen?« erkundigte sich Sten.
Should I send for some mulled wine from the kitchens?
Soll ich dir ein Glas Glühwein aus der Küche bringen lassen?
I don't want them sending for help."
Ich will nicht, dass sie Hilfe anfordern.
Can't you send for help--somewhere?
»Könnt Ihr von irgendwoher Hilfe anfordern
We'll send for all of the police reports in all of those cases."
Wir werden sämtliche Ermittlungsunterlagen in all diesen Fällen anfordern.
I am going to send for more ships—quietly—and then act.
Ich werde erst weitere Raumschiffe anfordern und dann handeln.
We must retreat to a safe place and send for reinforcements…
Wir müssen uns auf einen sicheren Platz zurückziehen und Verstärkung anfordern.
He has offered to send assistance, should the colonists request it.
Er hat seine Unterstützung angeboten für den Fall, dass die Kolonisten sie anfordern sollten.
He could still ask for replacements and send us home when the orders did come back.
Er könnte aber Ersatz anfordern und uns nach Hause schicken, sobald die Marschbefehle eintreffen.
That calls for a communications system, so there must be a radio around we can appropriate to send out a call for help.
Folglich muß es hier irgendwo ein Funkgerät geben, mit dem wir Hilfe anfordern können.
“I will send to the city for a suitable escort as soon as it can be arranged,” he went on.
   »Ich werde in der Stadt einen geeigneten Geleitschutz anfordern, sobald es sich einrichten lässt«, fuhr er fort.
Mr. Sadibayan said that he would have to send to Earth for a naval officer. That was … five days ago.
Herr Sadibayan sagte, er würde einen Marineoffizier von der Erde anfordern. Das war ... vor fünf Tagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test