Translation for "send away" to german
Translation examples
They’ll ride around our shield wall and kill the men we send away.”
Sie umreiten unseren Schildwall und töten die Männer, die wir wegschicken.
She’d lost her husband years ago, then her daughter, and now she was about to send away her only grandson.
Sie hatte vor Jahren ihren Mann verloren, dann ihre Tochter, und jetzt musste sie ihren einzigen Enkel wegschicken.
‘I can’t send away every man who looks sullen or disloyal,’ Cyrus said tightly.
»Ich kann nicht jeden Mann wegschicken, der einen unfreundlichen oder treulosen Eindruck erweckt«, sagte Kyros mit Nachdruck.
Now, are we going to start off on the right foot by being pleasant, or do I send away the ponies I brought for you to ride home on?     Ponies?
Also, wollen wir jetzt auf der Stelle nett zueinander sein, oder soll ich die Ponies wieder wegschicken, die ich euch mitgebracht habe? Ponies?
They are not mistaken about Mother, who is going to take drastic measures and send away the superfluous part (Klemmer) immediately.
Sie täuschen sich nicht bezüglich der Mutter, die scharf durchgreifen und den überzähligen Teil (Klemmer) sofort wegschicken wird.
Also, you shall not show it to Sandi lest he be jealous that we send away from our country so rare a thing.
Auch darfst du ihn nicht Sandi zeigen, sonst könnte er zornig werden, weil wir ein so seltenes Ding aus unserem Lande wegschicken.
Send away the realtors, pay what’s left on his house, stride the world, a colossus, enough money to say fuck you, and you, and you.
Die Makler wegschicken, das Haus vollständig abbezahlen, mit großen Schritten die Welt durchmessen, ein Riese, mit genug Geld, um sagen zu können, ich scheiß auf dich und dich und dich.
“I’m thinking,” he said, “that if we make a shield wall across the track then we can send away the men we want to save. Like your son.” “No—” my son began. “Quiet!”
«Ich denke», sagte er, «wenn wir den Weg mit einem Schildwall sperren, können wir alle Männer wegschicken, die wir retten wollen. Wie Euren Sohn.» «Nein …», begann mein Sohn.
I was going to send ‘Hobbits’ - I am sending away loads (mostly second editions) which I sent for only a few days ago) - but I thought you would have lots, so I am sending another Oxford Fairy Story.
Ich wollte Euch ›Hobbits‹ schicken – die verschicke ich zuhauf (größtenteils die zweite Auflage, die ich erst vor wenigen Tagen bestellt habe) –, aber davon habt Ihr vermutlich bereits eine Menge, also schicke ich Euch ein weiteres Oxfordmärchen.
You think I would really send away my own children?
Glaubst du etwa, ich würde meine eigenen Kinder fortschicken?
They were easy to send away—departing when they were pointed somewhere else.
Sie ließen sich einfach fortschicken – man brauchte ihnen nur die Richtung zu weisen.
One morning John assembled the crew and told them he would send away any ruffian who got into fights.
John versammelte eines Morgens die ganze Mannschaft und erklärte, daß er jeden Raufbold und Prügler fortschicken werde.
But how am I to run a well-ordered court if I send away young women of good family who have done nothing wrong?
Wie aber soll ich einen geordneten Hofstaat erhalten, wenn ich junge Frauen aus guter Familie fortschicke, die sich nichts haben zuschulden kommen lassen?
When they made their lists of those to keep and those to send away, Gen should have been on the top of the list to go.
Als sie in zwei Listen festhielten, wen sie dabehalten und wen sie fortschicken würden, hätten sie Gen eigentlich zuoberst auf die der Freizulassenden setzen sollen.
"And I agree with Pepe that they wouldn't be sending away six ships-of-the-wall when we'll be into missile range of the planet in another hour and a half--not unless they were going to pull all of their ships out, at least.
Und ich muss Pepe zustimmen, dass sie nicht sechs Wallschiffe fortschicken würden, wenn wir in viereinhalb Stunden in Raketenreichweite zum Planeten kommen - zumindest nicht, wenn sie nicht sämtliche ihrer Schiffe in Sicherheit bringen wollten.
In consequence of which resolution, to send away his son, he had, unknown to him, made the necessary preparations for fitting him out, struck a bargain with the captain of a ship, whose punctual execution of his orders he had secured, by his interest with his principal owners and patron; and, in short, concerted his measures so secretly, and effectually, that whilst the son thought he was going down to the river, that would take him a few hours, he was stopt on board of a ship, debarred from writing, and more strictly watched than a State criminal. Thus was the idol of my soul torn from me, and forced on a long voyage, without taking leave of one friend, or receiving one line of comfort, except a dry explanation and instructions, from his father, how to proceed when he should arrive at his destined port, enclosing, withal, some letters of recommendation to a factor there: all these particulars I did not learn minutely till some time after.
Ohne Wissen des Sohnes hatte er schon alle nötigen Vorbereitungen getroffen, einen Vertrag mit dem Schiffskapitän abgeschlossen, kurz, alle Maßregeln so heimlich ins Werk gesetzt, daß Charles, als er das Schiff betrat, dachte, es handle sich nur um eine kurze Spazierfahrt auf der Themse, denn die Reise in die Südsee war ihm erst für später in Aussicht gestellt worden. An Bord des Schiffes wurde er wie ein Staatsverbrecher behandelt, und auch das Schreiben war ihm untersagt. So war das Idol meines Herzens von mir gerissen und zu einer langen Reise gezwungen, ohne sich von seinen Freunden verabschieden zu können. Nicht eine freundliche Zeile empfing er, abgesehen von einem trockenen Brief seines Vaters, er solle, wenn er im Bestimmungshafen angekommen sei, sich so und so verhalten und mit den beiliegenden Schreiben einen gewissen Fabrikanten aufsuchen. Aber all diese Einzelheiten erfuhr ich erst viel später.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test