Translation for "scourge" to german
Translation examples
noun
The scourge of Berlin!
Die Geißel Berlins!
You are the scourge of Omnius.
Du bist Omnius' Geißel
Scourge of the tabloid photog, they are.
Die Geißel der Klatschfotografen.
The outcome of the war and the Scourge ...
Der Ausgang des Kriegs und der Geißel ...
It reminded him too much of the Scourge.
Er erinnerte ihn an die Geißel.
We shall be a scourge against the wicked.
Wir werden die Geißel der Gottlosen sein.
And now this dreadful scourge—this plague.
Und nun diese furchtbare Geißel – die Pest.
“Take that, Scourge!” Spiderkit squealed.
»Das ist für dich, Geißel!«, schrie Spinnenjunges.
The Scourge, though, gave him no choice.
Doch die Geißel ließ ihm keine andere Wahl.
and the terrible scourge eliminated forever .
   »… und die schreckliche Geißel auf ewig beseitigt… «
verb
We shall scourge your sins from you!
Wir werden euch die Sünden schon aus dem Leib geißeln!
We worry it, dread it, scourge our thinking for signs of it.
Es beunruhigt uns, wir fürchten es, wir geißeln unser Denken für jedes seiner Zeichen.
You need to scourge me and the only thing wanting is a pillar.
Sie müssen mich geißeln, und das Einzige, was fehlt, ist ein Marterpfahl.
The Stranger comes, he comes, he comes, to scourge us for our sins.
Der Fremde kommt, er kommt, er kommt, um uns für unsere Sünden zu geißeln.
She had to scourge her spirit over and over to raise her anger from her grief.
Sie mußte ihren Lebensgeist immer wieder damit geißeln, damit sich ihr Zorn aus dem Kummer erhob.
In moments the scourges would cut into them, and somehow Irene knew those whips were poisonous.
In wenigen Augenblicken würden die Geißeln auf sie einschlagen, und irgendwie wußte Irene genau, daß sie vergiftet waren.
Horrible new diseases and other biological scourges terrified populations during the Helvetian struggle.
Schreckliche neue Krankheiten und andere biologische Geißeln versetzten die Leute während des Helvetischen Krieges in Angst.
And for God knows how many other scourges we've had to suffer throughout the whole history of humankind.
Und für Gott weiß wie viele andere Geißeln, unter denen wir im Verlauf der ganzen Menschheitsgeschichte zu leiden hatten.
They bore down on the three chastened people, their deadly scourges ready to draw more than physical blood.
So stürzten sie sich auf die drei Gezüchtigten, mit Geißeln, die bereit schienen, mehr als nur äußerliche Wunden zu bewirken.
noun
He was ridding the world of a scourge.
Er hatte die Welt von einer Plage befreit.
"Yes— that young man's a scourge.
Ja, dieser junge Mann ist eine Plage.
We will fight this scourge together, brother!
Wir werden diese Plage gemeinsam bekämpfen, Bruder! Die Feinde werden uns nicht besiegen.
The dogs, those scourges of Qodsabad, had begun to devour him.
Hunde, diese Plage Qodsabads, waren dabei, ihn zu verschlingen.
He said that the demons would return and wipe out the human scourge.
Er hat gesagt, die Dämonen würden zurückkehren und die Plage Mensch ausrotten.
The old man had been eaten away by some scourge.
Irgendeine schreckliche Plage hatte am Leib des alten Mannes gefressen.
Mainly it concerned the Pope and Charles: terrors and scourges of us both.
Hauptsächlich ging es um den Papst und um Karl, grauenvolle Plagen für uns beide.
Like Ugglyism, vampirism was one of the biggest scourges of the Zamonian Middle Ages.
Die Bluttrinkerei war neben der Schrecksenpest eine der großen Plagen des zamonischen Mittelalters.
Tocqueville called military glory the greatest “scourge for democratic republics.”
Tocqueville bezeichnete den militärischen Ruhm als größte »Plage für demokratische Republiken«.
Kill every other fucking zombie on Earth until humanity is safe from that Scourge.
Jeden anderen verfluchten Zombie auf Erden töten, bis die Menschheit von dieser Plage befreit ist.
noun
Think of the Scourge, the piranha mites.
Denken Sie an die Seuche, an die Metallschrecken.
The French disease is a horrible scourge.
Die französische Krankheit ist eine furchtbare Seuche.
The Scourge has spread everywhere, Rayna.
Die Seuche hat sich überall ausgebreitet, Rayna.
He smelled medicines, sickness—the Scourge?
Er roch Medikamente, Krankheit – die Seuche?
I grew up during the Scourge, Supreme Bashar.
Ich bin während der Seuche aufgewachsen, Höchster Bashar.
“Has the Scourge appeared on Poritrin?” Abulurd asked.
»Ist die Seuche auch auf Poritrin ausgebrochen?«, fragte Abulurd.
And a few new colonies that were already weakened by the Scourge.
Und ein paar neue Kolonien, die durch die Seuche entvölkert waren.
But even if the Scourge kills half…there will still be plenty of survivors.
Aber selbst wenn die Seuche die Hälfte aller ... jedenfalls wird es zahlreiche Überlebende geben.
This meant that according to her past knowledge he was indeed immune to the Omnius Scourge.
Das bedeutete, dass er nach ihrem Wissensstand gegen die Seuche immun war.
verb
It was the scourge of all sailors, particularly of those shipwrecked.
Es war die Strafe der Matrosen und Schiffbrüchigen, die scharenweise daran zugrunde gingen.
Scourge suspected the posting had been a punishment of some type.
Scourge nahm an, diese Versetzung wäre eine Art Strafe.
by right Scourge could inflict any punishment he chose on a disobedient slave.
Von Rechts wegen konnte Scourge einem ungehorsamen Sklaven jede erdenkliche Strafe auferlegen.
Was Yardley Goldsmith’s vision of the avenging angel come to scourge the world for sins of the long dead?
War Yardley Goldsmiths Vision des Racheengels, der gekommen war, um die Welt für die Sünden der schon lange Toten zu strafen?
He knocked the candleholder away, and the copper tray fell over. “You two scourges of God!” my mother said.
Er stieß an den Leuchter, und das Eßtablett fiel um. »Allah strafe euch!« sagte meine Mutter.
Think no ill of it, and scourge me not with words, for, sooth to say, I was melted by her grief and the music of her talk.
Denk dir nichts Böses dabei, und strafe mich nicht mit Worten, denn ihre Trauer und die Musik ihrer Worte haben mich in der Tat dahinschmelzen lassen.
“He doth believe that the calamities that visit men are immortal, that the monster may be killed, but he doth rise again in future generations, to harass, destroy, scourge and punish men for their evil deeds and forgetfulness of God.”
Er glaubt, daß alles Unheil, das über die Menschen hereinbricht, unsterblich ist, und der Moloch wohl getötet werden mag, aber in künftigen Generationen wieder aufersteht, um die Menschen für ihre bösen Taten und ihre Gottlosigkeit zu strafen.
It seems we have a great many thoughts in common, and as the food continued to be brought in, and as the wine continued to flow (God scourge me) like the rivers of the Holy Land, we approached each other; distant at first, but coming rapidly closer and closer.
Wir scheinen über vieles ähnlich zu denken. Während immer neue Speisen aufgetragen wurden und der Wein strömte wie die Flüsse des Heiligen Landes (Gott strafe mich dafür), kamen wir uns näher, anfangs nur langsam, aber dann immer schneller.
Folk muttered that God was scourging a land that tolerated a murderer on its throne.
Das Volk murmelte, Gott bestrafe ein Land, das einen Mörder auf seinem Thron dulde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test