Translation for "reptile" to german
Reptile
adjective
Translation examples
noun
“It is a reptile, and bears no relation to. . . .” “Reptile!
»Er ist ein Reptil und in keiner Weise mit...« »Reptil!
A reptile in the cold was a reptile helpless.
Ein Reptil in der Kälte war ein hilfloses Reptil.
The other's a reptile."
Der andere ist ein Reptil.
No… Is it a reptile?
»Nein … Ist das ein Reptil
There was no sign of the reptile.
Von dem Reptil war nichts zu sehen.
Albert is a reptile.
Albert ist ein Reptil.
The reptile stood up.
Das Reptil erhob sich.
You are a slithering reptile.
Du bist ein kriechendes Reptil.
“He is a reptile, but not a fool.”
»Er ist ein Reptil, aber kein Narr.«
She was intrigued by this reptile.
Sie war angetan von diesem Reptil.
He's always been a reptile."
Er war schon immer ein Kriechtier.
On second thought, off you go, reptile.
Wenn ich es mir recht überlege, geh ruhig mit, Kriechtier.
You can see, for example, that birds at some point parted from reptiles, and that reptiles at some point parted from amphibia, and that amphibia parted from fishes.
Du siehst zum Beispiel, dass die Vögel sich irgendwann von den Kriechtieren, die Kriechtiere sich von den Amphibien und die Amphibien sich von den Fischen getrennt haben.
“What’ve I told you two filthy reptiles?” he shouted.
»Was habe ich euch beiden ekelhaften Kriechtieren gesagt?«, rief er.
His voice sounded as if it emanated from a reptile, it was rough and hoarse.
Seine Stimme schien einem Kriechtier zu gehören, sie war schuppig und verrostet.
You can see, for example, that birds at some point parted from reptiles, and that reptiles at some point parted from amphibia, and that amphibia parted from fishes.” “Yes, it’s very clear.”
Du siehst zum Beispiel, dass die Vögel sich irgendwann von den Kriechtieren, die Kriechtiere sich von den Amphibien und die Amphibien sich von den Fischen getrennt haben.« »Ja, das ist klar.«
Thousands of insects, reptiles, birds, and rodents fled at the sound of the intruders.
Tausende von Insekten, Kriechtieren, Vögeln und Nagetieren flohen vor den lärmenden Eindringlingen.
I did not think it necessary to explain to him that Catalina had the dead reptiles hidden up her sleeves.
Ich hielt es nicht für nötig, ihm zu erzählen, daß Catalina die toten Kriechtiere aus ihren Hemdsärmeln gezogen hatte.
In a world where most wildlife was on the skids, practically everything desperately sliding toward extinction, there was a sudden bizarre boom in obsolete Mesozoic reptiles.
Und in dieser Welt, in der die meisten wildlebenden Tierarten vom Aussterben bedroht oder schon ausgestorben waren, ja praktisch alles atmende Leben hoffnungslos dem Untergang entgegenschlitterte, gab es plötzlich diese groteske Auferstehung der obsoleten Kriechtiere aus dem Mesozoikum.
She sighed loudly, let go of the Witcher’s hair, spread her arms and seized a book in each hand, her left grabbing Descriptive Geometry, her right An Outline Study of Reptiles and Amphibians.
Sie seufzte laut, ließ die Haare des Hexers los, breitete die Arme aus und und packte mit beiden Händen ein Buch, links die Darstellende Geometrie, rechts den Abriss der Kriechtiere und Amphibien.
adjective
“Aahh,” she cried involuntarily, and the haggard antediluvian face in the mirror suddenly disgusted her with its pathetic reptile pain.
»Aahh!« rief sie wider Willen; und das antediluvianische Gesicht im Spiegel widerte sie plötzlich mit seinem pathetischen reptilartigen Schmerz an.
noun
Then even before the reptiles began to crawl out of the sea into the land, even before that happened, there came the Sixth Revelation, which struck nothing short of horror in me.
Und dann, noch ehe die Meerestiere begonnen hatten, aufs Land zu kriechen, entdeckte ich die Sechste Offenbarung, die nicht weniger Schrecken in mir hervorrief.
By the power of grace, however, some souls crawled out of this swamp and knocked at the castle door. “At length they enter the first rooms of the basement of the castle, accompanied by numerous reptiles which disturb their peace, and prevent their seeing the beauty of the building; still, it is a great gain that these persons should have found their way in at all.” All night long, while the ferry pitched and rolled, and Larry slept, Mitchell read how the soul progressed through the other six mansions, edifying itself with sermons, mortifying itself by penance and fasting, performing charity, meditating, praying, going on retreats, shedding its old habits and growing more perfect, until it became betrothed to the Spouse.
Durch die Kraft der Gnade jedoch kriechen einzelne Seelen aus diesem Sumpf heraus und klopfen an die Pforte. «Am Ende treten sie doch noch in die ersten Gemächer des Erdgeschosses ein; allein die Menge des Ungeziefers, das sie mit sich nehmen, läßt sie die Schönheit der Burg nicht sehen und gestattet ihnen keine Ruhe. Sind sie indessen nur eingetreten, so haben sie dadurch schon viel getan.» Die ganze Nacht hindurch, während die Fähre stampfte und schlingerte und Larry schlief, las Mitchell, wie die Seele durch die anderen sechs Wohnungen voranschritt, indem sie sich mit Gebeten erbaute, sich durch Selbstkasteiung und Fasten marterte, Barmherzigkeit übte, meditierte, betete, in sich ging, ihre alten Gewohnheiten abwarf und sich vervollkommnete, bis sie dem göttlichen Gemahl anverlobt wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test