Translation examples
Not in the sense of this regulation.
Nicht im Sinne dieser Verordnung.
Which regulates what?
»Und die Verordnung regelt was?«
about safety rules and international regulations;
über Sicherheitsvorkehrungen und internationale Verordnungen;
But never under the Eight Regulations.
Aber auf keinen Fall im Rahmen der Acht Verordnungen.
Do you know about the Eight Regulations?
Weißt du etwas von den Acht Verordnungen?
No trade except under the Eight Regulations.
Handel nur im Rahmen der Acht Verordnungen.
‘Very sorry,’ he said. ‘New regulation.
»Bedaure sehr«, sagte er. »Neue Verordnung.
You’d know that if you read the regulation book.”
Das wüssten Sie, wenn Sie die Verordnungen gelesen hätten.
“But—the regulations…” Ghyl’s voice trailed off.
»Aber… die Regeln… die Verordnungen…« Ghyls Stimme verhallte.
He knew it was against regulations to leave the office empty but
Er wußte, daß er gegen die Verordnung verstieß, wenn er das Büro allein ließ.
noun
Yes, those regulations.
Ja, diese Regelungen.
Nobody regulated Lucid Dreaming.
Lichtes Träumen unterlag keinen Regelungen.
None of Momo’s friends escaped the new regulation.
Auch Momos Freunde entgingen dieser neuen Regelung nicht.
She wasn’t up on the latest smiting regulations.
Sie war nicht auf dem Laufenden, was die neuesten Regelungen für göttliche Strafen anging.
There were serious regulations against naming vehicles like that.
Es gab strikte Regelungen, die es untersagten, Militärfahrzeugen solche verniedlichenden Namen zu verpassen.
And sexual morality is largely about women, about regulating female behavior.
Und bei der Sexualmoral geht es in erster Linie um die Frauen, um die Regelung des weiblichen Verhaltens.
However, there is also the somatic element of the spell, subject to more precise regulation.
Es gibt jedoch auch den somatischen Teil des Zauberspruchs, der präziserer Regelung bedarf.
He recently took it upon himself to regulate what he calls “community issues”.
Neuerdings hat er begonnen, sich um die Regelung von, wie er sagt, gesellschaftlichen Fragen zu kümmern.
Daniel really knew of no way to regulate his actions other than to be rational.
Im Grunde kannte Daniel keine andere Methode zur Regelung seines Handelns, als sich rational zu verhalten.
Promoted with some measure of regulation?
Gefördert mit einer gewissen Regulierung?
Information without regulation can be lethal.
Information ohne Regulierung kann tödlich sein.
It’s needed as a combustion regulator.
Das Gas wird zur Regulierung der Verbrennung benutzt.
Supervision and regulation must be strengthened.
Aufsicht und Regulierung müssen gestrafft werden.
But I am personally for some regulation.
Aber ich persönlich trete für etwas Regulierung ein.«46
Regulators allowed the banks to self-regulate when it came to risk and leverage.
Wenn es um Risiken und Fremdkapital ging, überließen die Regulierungsbehörden den Banken die Regulierung.
There was no regulating love or saying it was wrong.
Liebe bedurfte keiner Regulierung oder einer Behauptung, sie sei falsch.
This was, he knew, a way to regulate the temperature of the eggs.
Das war, wie Dodgson wußte, eine Methode zur Regulierung der Eitemperatur.
But that is to miss the point: for the fossil fuel companies and their paid champions, anything is preferable to regulating ExxonMobil, including attempting to regulate the sun.
Aber darum geht es nicht. Für die Fossilkonzerne und ihre gut bezahlten Fürsprecher ist jedoch alles besser als eine Regulierung von ExxonMobil, und sei es die Regulierung der Sonne.
If flawed regulation was the spark, then central bank policy was the accelerant.
Wenn die fehlerhafte Regulierung der Funke war, dann war die Notenbankpolitik der Brandbeschleuniger.
Child psychologists talk about the idea of regulation.
Kinderpsychologen sprechen von Regulation.
More regulations are bad for the people.
Mehr Regulationen sind schlecht für das Volk.
Urban Land Ceiling Regulation Act?
Urban Land Ceiling Regulation Act, das Gesetz zur Bauleitplanung.
If it were in my power…There are regulations. We must obey them. Stupid Senate.
Wenn ich könnte, wie ich wollte … Es gibt Regulationen. Wir müssen uns an sie halten. Dämlicher Senat.
He tried Speed Check Aviation Regulation but decided SCAR wasn't quite what he was looking for, but he was rather pleased with SCARE, which could be an acronym for Speed Check Aviation Regulation Emergency.
Er versuchte es mit Speed Check Aviation Regulation (Geschwindigkeitsüberwachung aus der Luft), fand jedoch, dass die Abkürzung SCAR - Narbe - die Sache nicht wirklich traf, war aber von SCARE - Schrecken -ziemlich angetan. Das konnte für Speed Check Aviation Regulation Emergency (Notfall-
Over time you may develop insulin resistance, which makes your body less effective at regulating blood sugar.
Im Laufe der Zeit entwickelst du möglicherweise eine Insulinresistenz, was die Effektivität deines Körpers bei der Regulation des Blutzuckers herabsetzen könnte.
An oldster can't tell you to violate a regulation-he can't tell you to take a poke at the captain and he can't order you to hold still while he takes a poke at you.
Ein Seniorkadett kann dir nicht befehlen, eine Regulation zu verletzen – er kann dir nicht befehlen, den Kapitän zu schubsen und er kann dir nicht befehlen, stillzuhalten, während er dich schubst.
Eroglu, Cagla, and Ben A. Barres. “Regulation of Synaptic Connectivity by Glia.” Nature 468, no. 7321 (2010): 223–31.
Eroglu, Cagla; Barres, Ben A.: »Regulation of Synaptic Connectivity by Glia«, in: Nature 468, Nr. 7321 (2010), S. 223–231.
"Do I look stupid? I just told him somebody had pointed out regulation number nine-oh-seven to me." Matt relaxed. "Thanks, Tex.
„Schau ich aus wie ein Idiot? Ich habe ihm nur gesagt, dass mir jemand Regulation Nummer neun-null-sieben aufgezeigt hat.“ Matt entspannte sich. „Danke, Tex.
‘Gainst regulations, it is!’
Es ist gegen die Vorschriften!
Isn't that against regulations?
»Ist das nicht gegen die Vorschriften
It’s against the Regulations.
Es ist gegen alle Vorschriften.
It was a violation of regulations.
So wollten es die Vorschriften.
It was against the regulations.
Das wäre gegen die Vorschriften.
But the regulations allow for this.
Aber es ist durch die Vorschriften gedeckt.
noun
The period isn’t governed by regulation, and silence is not prescribed.
Für diese Zeit schreibt die Regel nichts vor, auch nicht das Schweigen.
'GRU regulations, am I right?' 'Yes.'
»GRU-Regel, stimmt’s?« »Ja.«
They couldn’t find a suitable regulation with which to charge me.
Sie konnten keine passende Regel finden, gegen die ich verstoßen habe.
Your father seems a capricious sort to violate such an important regulation.
Euer Vater scheint recht kapriziös zu sein, wenn er bewusst eine solche Regel bricht.
Having to choose between a close friend and cold regulations is never easy.
Die Wahl zwischen einem engen Freund und einer eiskalten Regel fällt schwer.
The Volcker Rule was now a ghost of itself, with the details left to regulators.
Die Volcker-Regel war ein Schatten ihrer selbst, den Behörden wurde überlassen, die Details auszuarbeiten.
my grandmother—for all her love of effort and regulation—imposed no other rules about television upon us.
das war – trotz all ihrer Liebe für Anstrengung und feste Ordnung – die einzige Regel, die meine Großmutter für uns aufstellte.
It’s clearly stipulated in the Disciplines, book five, regulation four, that a monk cannot wear a hat.”
Es ist im Regelbuch klar festgelegt, fünftes Buch, vierte Regel, dass ein Mönch keinen Hut tragen darf.
When you guys can crush the careers of international-class athletes who have broken no written AAU regulation, is that freedom?
»Nennen Sie das Freiheit, wenn Typen wie Sie die Karriere von Weltklassesportlern kaputt machen können, die gegen keine Regel der AAU verstoßen haben?«
And you know the regulations.
Und du kennst die Bestimmungen.
Bollocks to regulations, you fool.
»Scheiß auf die Bestimmungen, du Idiot.«
“Sir, I'm on duty, and regulations—”
»Sir, ich bin im Dienst, und die Bestimmungen …«
Did they accord with legal regulations?
War das noch im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen?
It's against our regulations.
es würde gegen unsere Bestimmungen verstoßen.
The Environmental Protection Agency promulgates a regulation.
Die Umweltbehörden erlassen Bestimmungen.
The regulations still apply, sir.
Auch dafür gelten die Bestimmungen, Sir.
The habitat’s regulations won’t allow it.”
Die Bestimmungen des Habitats lassen das überhaupt nicht zu.
The regulations are most exact on this subject.
Die Bestimmungen zu diesem Thema sind besonders exakt.
They controlled the firing of neurons and synapses, and regulated many of the biological functions that Boost had disrupted.
Sie kontrol- lierten die Steuerung der Neuronen und Synapsen und regulierten viele der biologischen Funktionen, die durch das Boosten gestört waren.
Scientists have only begun to probe the neural pathways and endocrine regulation of the subconscious that impose a decisive influence on feeling, thought, and choice.
Die Wissenschaft beginnt gerade erst mit der Erforschung der neuronalen Bahnen und der hormonalen Steuerung des Unbewussten, die unser Fühlen, Denken und Entscheiden wesentlich beeinflussen.
In nature, our activities were regulated by the turning of the Earth. While the central clock tower may have coordinated human activity from above, in a digital network this control is distributed—or at least it seems that way.
Während unser Tun also erst vom Wechsel der Tages- und Jahreszeiten und später von der Turmuhr bestimmt wurde, findet die Steuerung im digitalen Netzwerk – zumindest dem Anschein nach – dezentral statt.
I have learnt to create extraordinary effects through subtle variations of the rhythms of the hand; I have seen how, through the regulation of the breath, the vital energies of the body can be brought to bear upon each movement of the brush; I have been initiated into the meditative art of emptying and concentrating the mind so as to make the most of the moment of attack;
Ich habe gelernt, durch subtile Veränderungen des Rhythmus, in dem ich meine Hand bewege, ganz ungewöhnliche Effekte zu erzielen, ich habe erfahren, wie die Lebensenergie des Körpers durch Steuerung des Atems in jede Bewegung des Pinsels gelenkt werden kann, ich wurde in die meditative Kunst eingeführt, den Geist leer zu machen und sich zu sammeln, um möglichst viel aus dem Moment des Angriffs herauszuholen.
Every aspect of Rome desperately needed attention, regulation.
Jeder Aspekt des römischen Staates bedurfte der Wachsamkeit, der Reglementierung.
Go to any length to prevent regulation, then howl like a spavined pup when the material being mined runs out.
Sie versuchen alles, um eine Reglementierung von vornherein zu verhindern, aber wenn ihnen das Material in ihren Minen ausgeht, jaulen sie auf wie kranke Hunde.
As of today, he was a man who took orders, a prisoner, completely and utterly at the mercy of the moods and regulations of indifferent guards.
Seit heute war er Befehlsempfänger, Gefangener, auf Gedeih und Verderb den Launen und Reglementierungen gleichgültiger Gefängniswärter ausgeliefert.
            John worked more slowly than Ryan, thanks to the proliferation of government agencies choking him with regulations, but he never gave up.
Dank der emsigen staatlichen Behörden, die ihn mit Reglementierungen erstickten, kam John langsamer voran als Ryan, aber er gab nicht auf.
Once in a while, the local paper will mention him speaking out against over-regulation and fishing rights, but again, I haven’t paid too much attention.
Hin und wieder erscheint sein Name in der Zeitung, wenn er sich gegen übermäßige Reglementierungen und unsinnige Fischereigesetze ausspricht, aber ich muss gestehen, dass ich auf so etwas nicht besonders geachtet habe.
Look at what’s happened, for Christ’s sake! We are bogged down in a morass of legislation and regulation that reaches from here to China, and even the judges and lawyers don’t understand half of it.
Sieh dir doch um Himmels willen mal an, was passiert ist! Wir versumpfen in einem Morast von Gesetzgebung und Reglementierung, der von hier bis nach China reicht, und weder die Richter noch die Rechtsanwälte verstehen auch nur
To many of the French, already deeply suspicious of American corporate methods, the regulation of women’s makeup and men’s hair was an assault on individual liberty and the dignity of labor.
Nach Meinung vieler Franzosen, denen die amerikanischen Geschäftsmethoden sowieso schon zutiefst suspekt waren, stellte die Reglementierung des Frauen-Make-ups und der Männerhaare einen Angriff auf die persönliche Freiheit und die Arbeitswürde dar.
Out they went. Others had fallen victim to extreme liberalism, which did not sit comfortably with the party’s persistent efforts to become a new popular party, the people’s party, with stringent state regulation in crucial areas of society.
Andere hatten sich auf Extremliberalismus verlegt, was unvereinbar war mit dem eifrigen Versuch der Partei, zur neuen Volkspartei zu werden, zur eigentlichen Partei des Volkes; mit strengen, staatlichen Reglementierungen in wichtigen gesellschaftlichen Bereichen.
The walks met a need: they were a release from the tightly regulated mental environment of work, and once I discovered them as therapy, they became the normal thing, and I forgot what life had been like before I started walking.
Die Spaziergänge erfüllten ein Bedürfnis: Sie erlösten mich von der Atmosphäre strenger Reglementierung bei der Arbeit, und als ich ihren therapeutischen Wert einmal erkannt hatte, wurden sie zur Normalität, und ich vergaß, wie mein Leben gewesen war, bevor ich damit begonnen hatte.
No taxes, no regulation of any kind (all that got settled, with George Washington’s hash, back in 1794), so how do you scrape up enough valuta and person-power to subvert the universe next door?
Keine Steuern, keinerlei Reglementierung (all das wurde damals, 1794, zusammen mit George Washington beseitigt), wie kann man da ein genügend großes Reservoir an Finanzmitteln und Menschen zusammenkratzen, um im Nachbaruniversum einen Umsturz herbeizuführen?
The closet was locked, in accordance with the regulations.
Der Schrank war vorschriftsmäßig abgeschlossen.
This man not only carried the regulation weapons.
Dieser Mann war nicht nur vorschriftsmäßig bewaffnet.
They were the regulation garments of a Yeldashay infantryman.
Es war die vorschriftsmäßige Uniform eines Infanteristen aus Yeldashay.
no image undissolved into regulation Updikean metaphor;
kein Bild, das nicht vorschriftsmäßig zu einer Updike’schen Metapher aufgelöst würde;
Instead, there was a gun cabinet, locked according to official regulations.
Dafür befand sich dort ein Waffenschrank, vorschriftsmäßig abgeschlossen.
Have the regulation beggar's bag ready for him in the morning.
Mach die vorschriftsmäßige Bettlertasche für morgen früh bereit.
I have such a marker with me, a regulation steel stake which bears my name.
So eine Markierung habe ich bei mir, einen vorschriftsmäßigen Stahlpflock, der meinen Namen trägt.
under her Royal Navy cap, her dark hair was bound up per regulations.
das dunkle Haar unter ihrer Uniformmütze war vorschriftsmäßig hochgesteckt.
After football games the teams marched off with a regulation “Sieg Heil!”
Die Fußballmannschaften verabschiedeten sich nach Spielende mit dem vorschriftsmäßig ausgemachten »Sieg Heil!«.
The safe was locked, in accordance with regulations. He opened it and found the pictures lying where they should be.
Der Safe war vorschriftsmäßig abgeschlossen. Er öffnete ihn. Die Bilder lagen da, wo sie hingehörten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test