Translation for "rebounded" to german
Translation examples
Before she could rebound, he slid into her place.
Bevor sie zurückprallen konnte, glitt er an ihre Stelle.
Here he plays by himself, holding the bat in his left hand, throwing the ball against the wall with his right, striking it on the rebound, imagining he is on a field.
Dort spielt er allein, indem er das Schlagholz in der linken Hand hält, mit der rechten den Ball gegen die Wand wirft und ihn beim Zurückprall schlägt und sich dabei vorstellt, er sei auf einem Spielfeld.
Skittering squeals of sneakers as players chased rebounds.
Schlitterndes Quietschen von Turnschuhen, wenn die Spieler hinter den Abprallern herjagten.
My curse was deflected by the woman’s foolish sacrifice, and it rebounded upon myself.
Das törichte Opfer dieser Frau hat meinen Fluch abprallen lassen und er ist auf mich zurückgefallen.
I get three more baskets and recover two of Brian’s rebounds.
Mir gelingen drei weitere Körbe und ich schnappe mir zwei von Brians Abprallern.
He hit a quick one past me and I couldn’t catch the ball on the rebound.
Er schmetterte den Ball kraftvoll an mir vorbei, und ich konnte ihn nach dem Abprall nicht erwischen.
33 REBOUNDS T HE EDITORIALS WERE ESTABLISHED by front-page stories in every major paper.
33 Abpraller Die Leitartikel wurden durch Titelstorys in jeder größeren Zeitung flankiert.
Five seconds later his boots clicked to steel and he let himself collapse without rebound.
Fünf Sekunden später klinkten sich seine Stiefel an den Stahl und er senkte sich ohne Abprallen darauf.
When April saw his attention was on Marcena, she bounced her ball off the backboard with such savagery that the rebound hit Sancia in the head.
Als April merkte, dass er nur auf Marcena achtete, schmetterte sie ihren Ball mit solcher Wucht gegen das Brett, dass er beim Abprall Sandra an den Kopf knallte.
Raising his head a fraction of an inch he saw jets of fiery red light flying over them from the wizards’ wands, crossing one another, bouncing off tree trunks, rebounding into the darkness—
Er hob den Kopf nur wenige Zentimeter und sah rote Feuerstöße aus den Stäben der Zauberer über sie hinwegflammen, sich kreuzen, von Baumstämmen abprallen und sich in der Dunkelheit verlieren -
It came down like a sledgehammer, impossible to block or deflect, and crashed into the side of her helmet. It struck obliquely, at just enough of an angle to rebound without shattering her skull or snapping her neck, but she went down bonelessly, instantly unconscious.
Der Schlag sauste mit der Wucht eines Schmiedehammers herunter. Eine Abwehr dagegen war unmöglich. Der Hieb landete zum Glück schräg an der Seite ihres Helmes und prallte ab, ohne ihr den Schädel zu zertrümmern oder das Genick zu brechen. Dennoch brach sie augenblicklich bewusstlos zusammen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test