Translation examples
Since he will not quit me, I must quit him.
Da er mich nicht verlassen will, muß ich ihn verlassen.
You're quitting Radix?
»Sie verlassen die Radix?«
I quit the surveillance program;
Ich verlasse das Überwachungsprogramm;
It seemed quite deserted.
Sie schien völlig verlassen.
The road was quite deserted.
Die Straße lag verlassen.
She will never quite leave you.
Sie wird sie niemals verlassen.
Quite deserted and utterly quiet.
Sie lag verlassen und still da.
you must quit this place;
Sie müssen die Kanzlei verlassen;
and he refuses to quit the premises.
und er weigert sich, die Räume zu verlassen.
I’m quitting school anyway.
Ich verlasse das College sowieso.
Then we will all quit.
Dann werden wir alle damit aufhören.
I had to quit them.
Ich musste damit aufhören.
“Perhaps we ought to quit while we’re ahead.” “What, quit now?”
„Vielleicht sollten wir aufhören, solange wir gewinnen.“ „Was, jetzt aufhören?“
Stopping isn't quitting.
Aufhören ist nicht Stecken.
I'm in the midst of quitting.
»Ich bin mitten im Aufhören
“You’ve got to quit this.
Du musst damit aufhören.
But that lip wouldn’t quit.
Aber diese Lippe wollte nicht aufhören.
He was forced to quit.
Er musste schließlich aufhören.
But I couldn’t quit.
Aber ich konnte nicht aufhören.
verb
“We can’t quit here!
Wir können hier nicht aufgeben!
No quitting allowed.
Aufgeben gilt nicht.
Still, I wasn’t quite ready to give up.
Aber noch wollte ich nicht aufgeben.
There would be no quitting, he swore.
Er würde nicht aufgeben, schwor er sich.
And I'm not going to quit school."
Und ich werde das Studium nicht aufgeben.
I cannot quit, Michele.
Ich kann das nicht aufgeben, Michele.
“He won’t quit, Sigmund.”
»Er wird nicht aufgeben, Sigmund.«
Heineman had not wanted to quit.
Heineman hatte nicht aufgeben wollen.
And I had to make myself quit.
Ich mußte es aufgeben.
“I quit smoking last week!!”
»Ich wollte das Rauchen aufgeben
Nope.” “Then I quit.” “You’re not allowed to quit either.
Nein.« »Dann kündige ich.« »Sie können nicht kündigen.
And then she's going to quit.
Und dann will sie kündigen.
But he didn’t want to quit.
Er wollte aber auch nicht kündigen.
If I was going to quit, now was the time to do it.
Wenn kündigen, dann jetzt.
“You’re quitting tomorrow.”
»Morgen kündigst du.«
They quit or get fired.
Sie kündigen oder werden entlassen.
“-I’ve decided to quit.
… ich habe beschlossen zu kündigen.
“By the way, I quit.”
»Übrigens, ich kündige
“I’m quitting anyway.
Ich kündige sowieso.
Umbra, disengage and quit.
Umbra, abbrechen und Rückzug.
To quit now would be to lose everything.
Jetzt abbrechen, hieße alles verlieren.
"You're going to quit?" "Maybe."
»Willst du etwa abbrechen?« »Vielleicht.«
Break off and quit for home now.
Sofort abbrechen und nach Hause fliegen.
Linda would quit school and blow sax for me.
Linda würde die Schule abbrechen und für mich Saxophon spielen.
Break off and quit.' 'I can hold it…'
Gefecht abbrechen und Abmarsch nach Hause.« »Ich kann den Vogel halten …«
Most self-help books don’t even deal with the issue of quitting.
Die meisten Selbsthilferatgeber gehen auf das Thema des Abbrechens nicht ein.
To reduce, to spare, I am quite willing for myself to stoop to,
Abbrechen, einziehn, sparen, will ich gern, Mir gern gefallen lassen;
Had he actually expected her to quit Harvard in the middle of her senior year?
Hatte er tatsächlich erwartet, dass sie ihr letztes Studienjahr einfach abbrechen würde, nur um bei ihm zu sein?
A student can quit, any time he wants, twenty-four hours a day, seven days a week.
Ein Anwärter kann jederzeit abbrechen, rund um die Uhr, an sieben Tagen der Woche.
Johnson's not going to quit."
Sie wird nicht den Dienst quittieren.
At times like this he was ready to quit.
In Augenblicken wie diesen würde er am liebsten den Dienst quittieren.
'You're quitting?' I nodded at the clutter on the desk.
»Quittieren Sie den Dienst?« Ich deutete mit dem Kopf auf die Unordnung auf dem Tisch.
There’s nothing there to be stimulated on certain nights. Quit your service!
Da gibt es nichts, was in gewissen Nächten aufgereizt werden könnte. Quittieren Sie Ihren Dienst!
“You know, a lot of cops are quitting,” says France.
»Eine Menge Cops quittieren den Dienst, wissen Sie«, sagt France.
“I don’t want you to quit, Harry. God knows.
Ich möchte nicht, dass Sie den Dienst quittieren, Harry, Gott ist mein Zeuge.
The Empress would not do anything that would goad him into revolt, or even into quitting her service.
Die Kaiserin würde nichts tun, das ihn zur Revolte veranlassen würde, oder auch nur dazu, den Dienst zu quittieren.
She said to Toby, “Remind me to quit when this is all over.”
»Erinnern Sie mich daran, den Dienst zu quittieren, wenn das alles hier vorbei ist«, sagte sie zu Toby.
I thought quitting my job was the best way to keep a low profile.
Den Dienst zu quittieren, schien mir die beste Möglichkeit zu sein, um den Verdacht von mir zu lenken.
Finally, an excuse to quit the Service, a chance to do something constructive with his engineering background.
Endlich ein Grund, den Dienst zu quittieren und mit seinen Ingenieurskenntnissen etwas Konstruktives anzufangen.
verb
“We can’t quit now!”
»Wir können doch jetzt nicht gehen
You’ll be quite comfortable.”
Es wird dir gut gehen.
“You mean you are quitting!”
»Soll das heißen, daß Sie gehen
I was not quite ready to leave, though.
Doch ich war noch nicht bereit zu gehen.
"I wouldn't go quite that far.
So weit würde ich nicht gehen.
Quit fucking about, Maria.
Geh mir nicht auf den Sack, María.
“You are quitting because of Christophe?”
»Du gehst wegen Christophe?«
Tomorrow I will be quite well.
Morgen wird es mir wieder hervorragend gehen.
it was no simple matter of saying ‘I quit’.
Es war kein Leichtes zu sagen ›ich gehe weg‹.
Time to go. But he didn’t, not quite.
Zeit zu gehen. Aber er ging nicht, noch nicht.
verb
They were divorced when she was quite young.
Sie ließen sich scheiden, als sie noch klein war.
"Ours aren't quite that deeply curved on the edge," I said.
»Unsere sind an der Scheide nicht ganz so stark geschwungen«, ergänzte ich.
“So…” Jason wasn’t quite sure whether to sheathe his sword.
»Aber …« Jason wusste nicht so recht, ob er sein Schwert in die Scheide schieben sollte.
But she’s told me quite clearly that she has no intention of divorcing her husband.
Allerdings hat sie ganz klar gesagt, dass sie sich nicht scheiden lassen will.
But I recalled Del’s comment: sheathed, the sword was harmless. Harmless. No. Not quite.
Aber ich erinnerte mich an Dels Worte: In der Scheide war das Schwert harmlos. Harmlos. Nein.
"I've never been married and it's a bit rich, urging someone else to quit their marriage.
Ich selbst bin nie verheiratet gewesen, und vielleicht ist es deshalb ein wenig anmaßend, jemand anderem zu raten, sich scheiden zu lassen.
“And in death they were not divided”.’ Then he laughed, but she saw that his eyes were quite grave, so she asked him:
›Und der Tod soll euch nicht scheiden!‹« Dann lachte er auf; aber sie sah, dass seine Augen ganz ernst blieben.
It is one thing for him to divorce Valentina himself, quite another to have her snatched away from under his nose.
Sich von Valentina scheiden lassen zu wollen, ist eine Sache, aber eine andere ist es, mit ansehen zu müssen, wie sie einem quasi vor der Nase weggeschnappt werden soll.
He peered at the scabbard clenched in his fist, flipping it from side to side as if he were not quite sure how it came to be there.
Er blickte die Scheide in seiner Hand an und drehte sie hin und her, als wisse er nicht, wie sie dorthin gekommen sei.
verb
“They can’t unhitch and quit now!
Die können nicht einfach ausspannen und weggehen!
     'She wan me quit,' Wordsworth said.
»Sie wollen, ich weggehen«, sagte Wordsworth.
She wan me for come bring you, and then she wan me quit.
Sie wollen, ich Sie bringen und dann weggehen.
I'm quite happy here, and if I wasn't I'd leave."
Ich bin durchaus glücklich hier, und wäre es nicht so, würde ich weggehen.
Lennie here’ll quit an’ be on the road in two, three weeks.
Lennie wird hier in zwei, drei Wochen wieder weggehen und auf der Straße sein.
But the animals’ only concern was to be quite sure that the Hunt was leaving.
Die einzige Sorge der Tiere war es, ob die Jäger jetzt wohl weggehen würden.
Your mother has a headache that won’t quit until you’re twenty-one.”
Deine Mutter hat Kopfschmerzen, die nicht weggehen, bevor du einundzwanzig bist.
I can’t leave. I can’t quit. I just tend the cows and fight Geryon’s fights.
Ich kann nicht weggehen. Ich kann nicht aussteigen. Muss die Kühe hüten und Geryons Kämpfe ausfechten.
That I want to go away so I can quit skipping lunch to save ration points?" "What else?" I answered. I was stuck in a groove;
Daß ich weggehen will, um nicht mehr mit dem Es - sen knausern zu müssen?« »Was sonst?« erwiderte ich.
No matter what happens, when I leave here, nothing will ever be quite the same again.
Ganz gleich, was auch passiert – wenn ich von hier fortgehe, wird nichts mehr so sein wie früher.
Mum says that boys had to start worrying when girls quit.
Mom sagt, Jungen müßten sich vorsehen, wenn Mädchen von zu Hause fortgehen.
He remembered quite inaccurately the time before Adam went away as the happy time, and he wanted it to come again.
Ganz unbestimmt entsann er sich der Zeit vor Adams Fortgehen als der glücklichen Zeit seines Lebens, die er wieder herbeisehnte.
Moreover, Atlantes is an extremely competent magician, quite capable of either following her to another place or of preventing her going.
Darüber hinaus ist Atlantes ein äußerst fähiger Magier und durchaus in der Lage, ihr entweder zu einem anderen Ort zu folgen oder sie am Fortgehen zu hindern.
I’m terribly sad that you have to go away so soon upon our engagement, but know how important this expedition is to you, and wouldn’t prevent it for the world, my sweet. His endearments made me feel quite ill.
Ich bin schrecklich traurig, dass Du so schnell nach unserer Verlobung fortgehen musst, doch ich weiß, wie wichtig diese Expedition für Dich ist, und wollte das um alles in der Welt nicht verhindern, meine Süße.
Would you still want to quit?
Würden Sie dann immer noch aussteigen wollen?
             "Of course you can quit!
Gewiß kannst du aussteigen!
Said he wanted to quit himself.
Sagte, er wolle selbst aussteigen.
“Do you want me to quit?”
»Willst du, dass ich aussteige
Yes, being able to quit is a privilege;
Ja, es ist ein Privileg, aussteigen zu können.
“You mean quit on a contract?”
»Du meinst, du willst aus dem Kontrakt aussteigen
“If I don’t like it, can I quit after one game?”
»Wenn es mir nicht gefällt, kann ich dann nach einem Spiel aussteigen
“Come, you can’t quit now, Pete.
Komm, du kannst jetzt nicht aussteigen, Pete.
Who’s going to keep it alive if you quit?”
Wer soll sie denn am Leben halten, wenn du aussteigst?
“I thought you can’t just quit a triad.
Ich dachte immer, aus einer Triade kann man nicht aussteigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test