Translation for "promontory" to german
Translation examples
The mud path petered out on a promontory overlooking the ocean.
Der Schlammweg verlor sich auf einem Vorgebirge mit Blick über den Ozean.
We were close to the summit of Mister Morris's promontory.
Wir waren dem Gipfel des Vorgebirges nahe, das Mister Morris ausgemacht hatte.
Two of them on a promontory, Florence and her lights in the distance.
Zwei davon auf einem Vorgebirge, Florenz und seine Lichter in der Ferne.
On this side of the promontory, the ground dropped into a little valley.
Auf dieser Seite des Vorgebirges fiel der Boden zu einem kleinen Tal ab.
Sax landed his little plane on the sandy strip on top of the promontory.
Sax landete mit seinem kleinen Flugzeug auf dem Sandstreifen oben auf dem Vorgebirge.
Wellesley walked a few paces north to stare at the high promontory.
Wellesley ging ein paar Schritte nach Norden, um zu dem hohen Vorgebirge zu starren.
He stared for a long time, gazing at the fort which crowned the rock promontory.
Er spähte lange hindurch, betrachtete die Festung, die das Vorgebirge krönte.
And Beny Singh now commands that fortress.’ He nodded towards the distant promontory.
Und Beny Singh hat jetzt das Kommando über diese Festung.« Er nickte zum fernen Vorgebirge hin.
High on a rocky promontory sat an Electric Monk on a bored horse.
Hoch oben auf einem felsigen Vorgebirge saß ein Elektrischer Mönch auf einem gelangweilten Pferd.
Then he seemed to be standing upon a rise or promontory, looking down upon a castle in flames.
Dann schien er auf einem Berggrat oder Vorgebirge zu stehen und auf eine brennende Burg hinabzuschauen.
Taras Mountain on a promontory of Nevrast;
Taras Berg auf einer Landzunge vor Nevrast;
Little bays, little promontories.
Kleine Buchten und kleine Landzungen.
This was a promontory made up of rocky outcrops that dropped sheer into the sea.
Es handelte sich um eine Landzunge mit einer Felsformation, die direkt ins Meer abfiel.
There were rivers and jungles and promontories and isthmuses and to the devil with them all.
Da waren Flüsse und Dschungel, Landzungen und Landengen, doch hol sie der Teufel.
The rest of the shore front seemed to be headlands and rocky promontories.
Der Rest des Ufers schien aus Landzungen und felsigen Vorsprüngen zu bestehen.
The flagship rounded the end of the promontory and steered into the creek between Birgu and the bare twin promontory of Senglea where a handful of windmills stood on its highest point.
Das Flaggschiff umrundete die Landzunge und steuerte die schmale Bucht zwischen Birgu und der zweiten Landzunge namens Senglea an, auf deren höchstem Punkt mehrere Windmühlen standen.
The truck inched forward, bumping out onto the narrow promontory.
Der Pickup kroch vorwärts und rumpelte hinaus auf die schmale Landzunge.
Thus he stood, his gaze riveted upon the Kincaid until it disappeared beyond a projecting promontory of the coast.
Er starrte der Kincaid nach, bis sie hinter einer Landzunge verschwunden war.
A short walk to the south brought the party to the ditch and wall that protected the Senglea promontory.
Etwas weiter südlich lagen die Mauer und der Graben, die die Landzunge von Senglea schützten.
Moreover he will be able to fire across the Grand Harbour and bombard both these promontories.
Außerdem wird er in der Lage sein, von dort aus über den Grand Harbour hinweg beide Landzungen zu beschießen.
We'll follow the edge of this promontory around.
Wir folgen dem Rand des Vorsprungs.
The pillar of the eternal flame, at the very tip of the promontory.
»In der Säule der ewigen Flamme an der Spitze des Vorsprungs
The high height impressed him, and he studied the promontory.
Die große Höhe beeindruckte ihn, und er studierte den Vorsprung.
They’ll come out here and build a big casino right on this promontory.
Sie würden herauskommen und auf diesem Vorsprung ein großes Casino errichten.
He stepped to the edge of the promontory and was silhouetted against the rising moon;
Er trat an den Rand des Vorsprungs, wo er vor dem aufgehenden Mond eine Silhouette bildete.
It was a circular mansion that sat atop one of the most recognizable promontories in the Hollywood Hills.
Es war eine kreisförmige Villa auf einem der sichtbarsten Vorsprünge der Hollywood Hills.
The shore hereabout was broken and indeterminate, undulating in a series of knoll-like promontories.
Das Ufer war in dieser Gegend unterbrochen, nur unklar begrenzt und wand sich in einer Reihe hügelartiger Vorsprünge.
An instant enough to cremate the minds of Ershul hosts choking up across the promontory.
Für einen Augenblick, der ausreichte, um die Bewusstseine des Ershul-Heers zu verbrennen, die den Vorsprung emporstürmten.
Vorkosigan crawled out on a treeless promontory, taking care not to show himself above the tall grass.
Vorkosigan robbte auf einen baumlosen Vorsprung hinaus und achtete darauf, sich nicht über dem hohen Gras zu zeigen.
noun
He stood large, straight, gaunt as his men but immaculate, the nebula and stars frosty on his shoulders. He had aged, Flandry saw: more gray in the dark hair than pictures recorded, still less flesh in the bony countenance and more wrinkles, the eyes sunken while the nose and chin had become promontories. "Good day." Flandry felt a moment's awe and inadequacy wash over him. He dismissed it with a measure of cold enjoyment.
Er stand vor Flandry, groß, aufrecht und hager wie seine Männer, aber in untadeliger Uniform; auf den Schulterklappen funkelten frostig Spiralnebel und Sterne. Er war älter geworden, bemerkte Flandry: mehr Grau im dunklen Haar, als die Bilder zeigten, noch weniger Fleisch im knochigen Gesicht und mehr Runzeln; die Augen waren eingesunken, während Nase und Kinn stärker hervorstachen. »Guten Tag.« Flandry fühlte einen Moment lang, wie Ehrfurcht und ein Gefühl von Unzulänglichkeit ihn ereilten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test