Translation for "pop out" to german
Translation examples
“He won’t pop out and challenge me to personal combat?”
»Er wird nicht herausspringen und mich zum Zweikampf auffordern?«
“How did that thing just pop out of a book?”
»Wie kann so ein Vieh einfach aus einem Buch herausspringen
“If I smash that, too, will the letter pop out?” I squeezed, hard.
»Wenn ich ihn auch zerbreche, wird der Brief dann herausspringen?« Ich drückte kräftig zu.
If you compare the names of the employees with your wedding registration records, you might get a name pop out at you.
Wenn du die Namen dieser Angestellten mit deinen standesamtlichen Unterlagen vergleichst, könnte dabei vielleicht einer herausspringen.
a horrible, one-sided grin tore at my left, then at my right cheek, compressing each eye in turn with frightful force while the other became so enormously enlarged that I had the distinct and frightful feeling that the eyeball must pop out — and it could have done so for all of me — let it happen!
ein abscheulich einseitiges Grinsen zerriß danach meine linke, dann meine rechte Wange, während es das zugehörige Auge mit furchtbarer Kraft verkniff, das entgegengesetzte aber so unmäßig erweiterte, daß mich das deutliche und fürchterliche Gefühl ankam, der Apfel müsse herausspringen, und das hätte er immerhin tun mögen – mochte er doch!
The demon is supposed to pop out and maybe set the curtains on fire or fly into the dog who will foam at the mouth and have to be strangled.
Normalerweise soll der Dämon rauskommen und vielleicht noch die Gardinen in Brand stecken oder in den Hund fahren, der dann Schaum vor den Mund bekommt und erwürgt werden muss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test