Translation for "plucky" to german
Plucky
adjective
Translation examples
adjective
Father wants his son to be a plucky fellow, not a yellow fucker.
Der Vater will den Sohn mutig und daß er nie ins Stocken gerät.
Dandelion took up his cue with the same plucky readiness that he had shown in the wood.
Dandelion nahm sein Stichwort mit derselben mutigen Bereitschaft auf, die er in dem Wäldchen gezeigt hatte.
"She's a fine animal and a plucky fighter, and she just wants to make sure you understand her value.
Sie ist ein feines Tier und mutig im Kampf und will nur sicherstellen, daß du dir über ihren Wert im klaren bist.
The camera creeps in a bit closer for an extreme close-up on this plucky American beauty rose.
Die Kamera kriecht ein Stück näher heran, um diese mutige amerikanische Prachtrose in extremer Großaufnahme zu zeigen.
The reader is introduced to a Lasse-like seven-year-old, the inquisitive and plucky Lars from Backagården.
Die Leser lernen den siebenjährigen Lars vom Backagården kennen, einen neugierigen und mutigen Jungen, der ein wenig an Lasse Lindgren erinnert.
Instead of the plucky immigrants or wise-talking locals he’d expected to find, the crew was made up of serious losers.
Statt der mutigen Immigranten oder weise Sprüche klopfenden Einheimischen, die er anzutreffen gehofft hatte, bestand die Truppe aus ausgemachten Losern.
Why didn’t he ever snare the choice plaintiffs—the adorable little kids, the winsome young widows, the sad but plucky pensioners?
Warum bekam er denn niemals Eins-A-Kläger – die anbetungswürdigen kleinen Kinder, die liebreizenden jungen Witwen, die traurigen, aber mutigen Pensionäre?
Rosemary West is like you—she said last night as she left the church that it was a plucky thing for Faith to do, but it made her feel sorry for the child, too.
Rosemary West ist der gleichen Meinung wie Sie – sie sagte gestern abend, als sie die Kirche verließ, daß es mutig von Faith war, aber sie hatte auch Mitleid mit dem Kind.
There was not a chip to be seen around the black rock from which the Tremolino, with her plucky heart crushed at one blow, had slipped off into deep water to her eternal rest.
Nicht ein Splitter war mehr bei dem schwarzen Felsen zu sehen, von dem auf einen Schlag die ›Tremolino‹ mit ihrem mutigen Herzen in tiefes Wasser zu ihrer ewigen Ruh hinabgeglitten war.
He was the only cast member to heed the words of the bedraggled prophet in Act I, and the plucky dude who slid the lucky heirloom knife from his sock and sawed at the bonds while in the next room the cannibal family bickered over when to carve him for dinner.
Er war der einzige Mitwirkende, der die Worte des abgerissenen Propheten im ersten Akt beachtete, und der mutige Typ, der das zum Glück in seiner Socke steckende, geerbte Messer hervorzog und damit an seinen Fesseln herumsäbelte, während die Kannibalenfamilie im Nebenzimmer sich darüber stritt, wann sie ihn zum Essen tranchieren sollten.
adjective
Is Zack a plucky orphan?
Ist Zack ein tapferer Waisenknabe?
That said, he’s been a plucky bugger.
Davon abgesehen, ist er ein tapferer Bursche.
Rolf had called her plucky.
Rolf hatte ihr den Beinamen «die Tapfere» gegeben.
Lloyd’s plucky Milquetoast with the horn-rimmed specs;
Lloyds tapferer Waschlappen mit seiner Hornbrille;
I find your plucky optimism charming.
Ich finde euren tapferen Optimismus charmant.
‘By the gods, they’re plucky fellows,’ said Glaber.
»Bei den Göttern, das sind tapfere Burschen«, sagte Glaber.
No…‘Plucky’ would work, because then we’d get:
Nein… ›Tapfer‹ geht durchaus, denn dann hätten wir:
Especially since it's about a plucky British governess.
»Vor allem nicht, wenn es um eine tapfere britische Gouvernante geht.«
Play the plucky loser, Burr had said.
Sie müssen den tapferen Verlierer spielen, hatte Burr gesagt.
Rather plucky of her, because you could see afterward it had hurt her ankle.
Wirklich tapfer von ihr, denn danach hatte sie wieder Schmerzen im Fuß, das sah man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test