Similar context phrases
Translation examples
adjective
adjective
adjective
adjective
adjective
and Kluge's coloration registered perplexity and dismay.
Und Kluges Farbgebung verriet bestürzte Verwirrung.
The expropriated sisters exchanged perplexed glances.
Die enteigneten Schwestern starrten einander bestürzt an.
To him, perplexity was worse than danger; and when he was perplexed he usually grew angry.
Für ihn war Bestürzung schlimmer als Gefahr, und wenn er bestürzt war, wurde er gewöhnlich böse.
His face took on a perplexed look. “I don’t know.
Er machte ein bestürztes Gesicht. »Ich weiß nicht.
adjective
I wondered if Charlie really knew this, felt this, or whether his life as he lived it from day to day was as fucked-up and perplexed as everyone else’s.
Ich fragte mich, ob Charlie davon überzeugt war, ob er es auch so empfand, oder ob sein Leben, das Leben, das er von Tag zu Tag lebte, so im Arsch und verworren war wie meins.
She had no child to connect her with life and happiness again, no relations to assist in the arrangement of perplexed affairs, no health to make all the rest supportable.
Sie hatte keine Kinder, durch die sie Anschluß an Leben und Glück finden konnte, keine Verwandten, die ihr bei der Ordnung ihrer verworrenen Verhältnisse halfen, und keine Gesundheit, die ihr alles andere erträglich machen konnte.
But you shall find there a mind—no!—the quintessence of feminine intuition which will understand any perplexity you may be suffering from by the irresistible, enlightening force of sympathy.
Doch Sie werden da einen Geist finden – nein – die Quintessenz femininer Intuitionskraft, die sich mit der unwiderstehlichen, erleuchteten Macht der Sympathie in jeden noch so verworrenen Konflikt einfühlen wird, unter dem Sie vielleicht zu leiden haben.
Austin tried to shake off the remembrance of tragedies as hopeless and perplexed as the labyrinth of Daedalus21, and began to talk in an indifferent voice of the more pleasant incidents and adventures of the season.
Austin versuchte die Erinnerung an Tragödien abzuschütteln, die so hoffnungslos verworren waren wie das Labyrinth des Dädalus, und fing mit beiläufigem Tonfall von den angenehmeren Ereignissen und Abenteuern der Gesellschaftssaison zu reden an. »Diese Mrs.
There was above all else a symbolization in the decor of the house. Here and there, woven into rugs—beginning with that great round rug in the central room—into hangings, or plaques—was a design which seemed to be of a singularly perplexing seal, a round, disc-like pattern bearing on it a crude likeness of the astronomical symbol of Aquarius, the water-carrier—a likeness that might have been drawn remote ages ago, when the shape of Aquarius was not as it is today—surmounting a hauntingly indefinite suggestion of a buried city, against which, in the precise center of the disc, was imposed an indescribable figure that was at once ichthyic and saurian, simultaneously octopoid and semihuman, which, though drawn in miniature, was clearly intended to represent a colossus in someone’s imagination.
Überdies entdeckte ich Symbole im Dekor des Hauses. Hier und dort fand ich eingewebt in die Teppiche – besonders in jenem großen im Arbeitszimmer –, in Tapeten und auf Schmuckplatten, ein Muster, das ein einzigartig verworrenes Siegel darzustellen schien. Es war scheibenähnlich und besaß eine grobe Ähnlichkeit mit dem astronomischen Zeichen für Wassermann – eine Ähnlichkeit, die vielleicht vor unendlich langer Zeit bestanden hatte, als Wassermann noch nicht seine heutige Form hatte. Es thronte über der unheimlichen Andeutung einer untergegangenen Stadt, und im Mittelpunkt der Scheibe befand sich eine unbeschreibliche, gleichzeitig fisch- und saurierähnliche Gestalt, die überdies oktopoid und halbmenschlich war und eindeutig trotz ihrer perspektivischen Verkleinerung einen gigantischen Koloß darstellen sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test