Translation examples
adverb
On off on-on-on off on off on off, and then a fuzzing fade and another little pattern.
An aus an-an-an aus an aus an aus, dann ein leichtes, fisselndes Glimmen und ein weiteres, kürzeres Muster.
adverb
Take it off, take it off, take it off, she prayed silently.
Nimm sie ab, nimm sie ab, nimm sie ab, betete sie innerlich.
Turn off the pacemaker, and you turn off Kawamura.
Schaltete man den Schrittmacher ab, schaltete man auch Kawamura ab.
If not, buzz off." George buzzed off, but not very far.
Wenn nicht – zisch ab!« Georg zischte ab, aber nicht sehr weit.
adjective
adverb
adverb
They stepped away to stand a few paces off.
Sie entfernten sich und stellten sich ein paar Schritte entfernt auf.
adjective
adjective
adjective
“The wine’s not gone off,” I said hurriedly.
»Der Wein ist nicht verdorben«, beeilte ich mich zu sagen.
adjective
The tap in the bathroom, had he turned it off properly?
Den Wasserhahn im Badezimmer – hatte er ihn fest zugedreht?
The other odd thing is that the valve was turned off at the oil tank.
Noch etwas anderes ist seltsam: Das Ventil am Öltank war zugedreht.
That wouldn’t have been too late to turn off the gas.’
Dann hätten wir den Gashahn noch rechtzeitig zugedreht.
The faucet is dripping and you just turned it off.
Der Wasserhahn tropft, und gerade hast du ihn zugedreht.
As soon as I turned off the water, I thought: I hate her.
Sobald ich den Wasserhahn zugedreht hatte, dachte ich: Ich hasse sie.
adjective
adjective
Something off about the mission Corky sent me on here.
An dem Auftrag, mit dem Corky mich hergeschickt hat, ist etwas faul.
adjective
Magdalena, though standing a way off, could smell the odor of decomposition.
Magdalena konnte den ranzigen Geruch nach Verwesung bis zu sich her riechen.
Grey could smell the nervous sweat coming off himself, a rancid stink, like onions left too long in a crisper drawer.
Grey roch seinen eigenen nervösen Schweiß - ein ranziger Gestank wie von Zwiebeln, die zu lange im Gemüsefach gelegen hatten.
There’s the smell of cooked meat and the sharp odor of old reindeer skins, the way it gets when the fat in the skin has gone off slightly.
Es roch nach gekochtem Fleisch und dem scharfen Geruch alter Rentierfelle, so, wie die riechen, wenn das Fett im Fell ein wenig ranzig geworden ist.
"You!" The ethereal music cut off with an unpleasant squelch; the soft aromatic fragrances turned rank and sour. The beautiful maiden's face grew crimson, her eyes bulged like a pair of poached eggs, the glass in the spectacles cracked.
»Du!« Die Sphärenklänge verstummten mit einem hässlichen Rülpser, die zarten, würzigen Wohlgerüche schlugen in ranziges Gemüffel um. Das liebliche Mädchengesicht lief puterrot an, die Augen quollen hervor wie pochierte Eier, die Brillengläser zersprangen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test