Translation for "oblivious of" to german
Translation examples
Obliviousness was so brutal.
Es war so brutal, vergessen zu sein.
Is he in love with someone or is he oblivious?
Ist er verliebt oder dem Vergessen überlassen?
He was oblivious to Briony’s presence.
Brionys Anwesenheit hatte er offenbar völlig vergessen.
Pearl gazed out the window, oblivious.
Pearl starrte selbst vergessen aus dem Fenster.
On he went, oblivious to the passage of time.
Und er redete weiter und schien die Zeit völlig vergessen zu haben.
Some oblivious hours lie ahead of him yet.
Mehrere Stunden Vergessen liegen noch vor ihm.
She was oblivious to the city beneath the rhythm of an iPod.
Der Rhythmus ihres iPod ließ sie die Stadt um sie herum vergessen.
They were tangled in a passionate kiss, oblivious to anyone else.
Sie küssten sich leidenschaftlich und schienen alles um sich herum vergessen zu haben.
He giggled and chuckled and was almost oblivious to my presence.
Er kicherte und lachte und schien meine Anwesenheit fast vergessen zu haben.
He seemed oblivious of Douglas in the side-car beside him.
Auch Douglas in dem Beiwagen neben ihm schien er vergessen zu haben.
She stands in her white coat, oblivious to her surroundings, looking up into the sky.
Scheinbar alles um sich herum vergessend, schaut sie in den Himmel.
“The children are outside!” She charged through the castle and out the front portal, oblivious to all else.
»Die Kinder sind draußen!« Sie jagte durch das Schloß und rannte durch die Vordertür, alles andere vergessend.
Children began to tire, and some of the smallest were loaded onto trains, there to doze, oblivious.
Kinder fingen an müde zu werden, und die kleinsten wurden auf die Züge geladen, wo sie, alles andere vergessend, vor sich hin schlummern konnten.
As the music faded, several people applauded, but Montera and Gabrielle stayed together for a moment, oblivious.
Als die Musik verklang, applaudierten einige Leute, aber Montera und Gabrielle blieben noch einen Moment, alles ringsum vergessend, stehen.
Utterly oblivious of the others, Elizabeth and Verrall glided round and round, round and round, their shoes sliding easily on the slippery concrete.
Völlig die anderen vergessend, glitten Elizabeth und Verrall herum und herum, leichtfüßig über den glatten Boden.
He had observed them through the glass as they worked, industrious and relentless, completely oblivious of their own insignificance in the grand design of the universe.
Er hatte sie durch das Glas beobachtet, während sie fleißig und emsig arbeiteten, ihre eigene Unwichtigkeit im großen Bild des Universums völlig vergessend.
He understood that while he had grown up and lost his children and wife and started grieving, while he had become volatile and oblivious, she had continued to slowly and steadily remain herself.
Während er zum Mann geworden war und seine Kinder und seine Frau verloren und sich unbeherrscht und alles um sich her vergessend seinem Kummer hingegeben hatte, war sie stets gelassen und ganz sie selbst geblieben.
She sat at her table, oblivious to the other patrons, and read that on the morning of December 6, 1917, a munitions ship, the Imo out of Belgium, collided in Halifax Harbor with a French freighter, the Mont Blanc, a ship carrying picric acid, benzole, and TNT to the conflict in Europe.
Die Gäste um sich her vergessend, las sie an ihrem Tisch, daß am Morgen des sechsten Dezember 1917 das Versorgungsschiff Imo, aus Rotterdam kommend, im Hafen von Halifax mit einem französischen Munitionstransporter, der Mont Blanc, kollidierte, der explosive Pikrinsäure, Benzol und TNT für die europäische Kriegsfront geladen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test