Translation examples
And as for the rest of yer: move along! Clear the road! Move along there!
Und alle anderen gehen jetzt bitte weiter. Machen Sie die Straße frei! Weitergehen, weitergehen.
“You need to move along.”
»Sie müssen bitte weitergehen
‘Please move along, monsieur.’
»Weitergehen, nicht stehen bleiben.«
‘Could you move along, ma’am?
»Würden Sie jetzt bitte weitergehen, Ma’am?
“You’ll have to move along,” he said.
«Sie müssen weitergehen», sagte er.
I politely requested an interview with Mayor McCheese and was told to move along. Move along!
Ich habe höflich um ein Interview mit Bürgermeister McCheese gebeten, und sie haben mich aufgefordert weiterzugehen. Weitergehen!
"All right, all right, break it up," came a loud, commanding voice. "Move along there.
»Genug, Schluss jetzt«, kommandierte eine laute Stimme. »Weitergehen, weitergehen.
“I’ll tell you, but let’s move along,” she said soberly.
»Ich werde es euch erzählen, aber laßt uns weitergehen«, sagte sie ernst.
“Would you please move along?” he asked him politely but firmly.
»Würden Sie bitte weitergehen?«, bat er mit stählerner Höflichkeit.
If not, could we please move along?
Wenn nicht, würden wir dann bitte weiterfahren?
Move along, driver.’ ‘Lady wants me to wait, officer.’
«Weiterfahren, Chauffeur.»   «Die Dame will, ich soll warten, Herr Hauptwachtmeister.»
Move along!’ the sergeant shouted at the old men. ‘Keep moving!
»Nicht stehenbleiben!«, schrie der Berittführer, der die Soldaten befehligte, die beiden Alten an. »Weiterfahren!
Olive was moved along with the small sea of people: Move along, handbag on the rollers, move along, have your boarding pass out.
Olive wurde von dem kleinen Meer von Menschen mitgetragen: aufrücken, Handtasche auf das Band legen, aufrücken, Bordkarte bereithalten.
'Come and join us, we were just starting dinner. Tarli, could you move along? If you crush up a bit Isaac can find room, too,' she added brightly.
»Komm und setz dich zu uns. Wir wollten gerade essen.« Keja fügte fröhlich hinzu: »Könntest du ein wenig weiterrücken, Tarli? Wenn ihr euch alle etwas zusammendrängt, findet auch Isaac Platz.«
His much younger, stockier adversary made a sullen comment about the man’s ancestry and moved along.
Der viel jüngere, untersetzte Widersacher machte ein paar zynische Bemerkungen über die Vorfahren des Älteren und ging weiter.
Even if a vintner's cart drove over his toe, Justinus was supposed to ignore his bones cracking but to wear his toga in neat folds like his ancestors, then to speak nicely as he requested the driver to please move along.
Selbst wenn der Karren eines Weinhändlers über seinen großen Zeh fuhr, hatte Justinus das Brechen seiner Knochen zu ignorieren, seine Toga in ordentlichen Falten zu tragen wie seine Vorfahren, und dann den Fahrer höflich zu bitten weiterzufahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test