Translation for "mouldings" to german
Translation examples
The opportunity to mould men into tough, disciplined professional soldiers filled him with pride and a sense of achievement.
Es machte ihn stolz, Männer zu harten, disziplinierten Soldaten zu formen, denn es gab ihm das Gefühl, etwas Sinnvolles zu leisten.
When the wainscoting was finished, he had the moulding and high plinths painted in indigo, a lacquered indigo like that which coachmakers employ for carriage panels.
Als das Getäfel derartig geschmückt war, ließ er die Leisten und Gesimse mit dunkler Indigofarbe und einer blauen Lackfarbe bestreichen, so, wie sie die Wagenbauer für das Äußere der Wagen verwenden;
Looking around, he remembered it was difficult to plant bugs actually inside panelling, but even his half-trained eye could see that the elaborate cornices and mouldings gave a myriad opportunities to a good wire man.
Er wußte, daß es schwierig war, auf der Innenseite einer Holztäfelung eine Wanze anzubringen, aber sogar sein nur wenig trainierter Blick auf die kunstvoll bearbeiteten Leisten und Formen lehrte ihn, daß es da eine Menge Möglichkeiten für einen Techniker gab, der sein Fach verstand.
I called across the floor in French to them. “La Liberte- qu’est-ce que c’est la liberte?” They sucked in the rice and stared back and said nothing. Pyle said, “Do you want everybody to be made in the same mould? You’re arguing for the sake of arguing.
Fragen Sie die beiden doch.« Ich rief auf französisch zu den Männern hinüber: »La liberté – qu’est-ce que c’est la liberté?« Sie schluckten ihren Reis, starrten zu uns herüber und sagten kein Wort. »Wollen Sie denn, daß alle Menschen über den gleichen Leisten geschlagen werden? Sie debattieren nur um des Debattierens willen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test