Translation examples
In their world, race mixing wasn’t in bad taste; it was a crime.
In ihrer Welt war die Vermischung der Rassen keine Geschmacksverirrung, sondern ein Verbrechen.
“You mean mixing human blood with inhuman?” he asked.
»Du meinst, die Vermischung von menschlichem Blut mit nichtmenschlichem?« fragte der Cimmerier.
They pressed them together, a symbol of bloodlines mixed.
Als sie die Schnitte aufein- ander preßten, war das Symbol der Vermischung ihrer Blut- linien zustande gekommen.
But what would the final population have been like had this mix-up not occurred?
Aber wie hätte die endgültige Bevölkerung ausgesehen, wenn diese Vermischung nicht stattgefunden hätte?
And the strange mixing of times we endure now seems much less inexplicable.
Und die seltsame Vermischung der Zeiten, wie wir sie gegenwärtig erleben, erscheint weit weniger unerklärlich.
The birth of a great people occurred after the conquest of Mexico and the mix of Spanish and indigenous blood:
Nach der Eroberung Mexikos entstand durch die Vermischung von spanischem und einheimischem Blut ein großartiges Volk.
It would be work to walk from the street into a building, in other words mixing indoors and outdoors.
Arbeit wäre es, von der Straße her einzutreten in ein Haus, also die Vermischung von innen und außen.
But they didn’t know all the ingredients, and they couldn’t grow some of the ingredients, and some that they could grow died on mixing.
Aber sie kannten nicht alle Ingredienzen und konnten einige davon nicht züchten; und manche, bei denen das gelang, starben bei der Vermischung.
Revan understood this mixing of friend and foe: they were all Mandalorians who had died in battle.
Revan konnte die Vermischung von Freund und Feind nachvollziehen: Sie alle waren Mandalorianer, die im Kampf den Tod gefunden hatten.
noun
She likes the mix on the street here, the mixed skins.
Sie liebt die bunte Mischung dieser Straße, die Mischung der Hautfarben.
An interesting mix.
Eine interessante Mischung.
“The one that is a mix of you and me.”
»Dem, der eine Mischung von dir und mir ist.«
These are a funny mix-up.
Die hier sind eine komische Mischung.
I’m the perfect mix.
Ich bin die perfekte Mischung.
If there’s no mix, there’s no move.
Ohne Mischung keine Bewegung.
Or a benign mixing of the two?
Oder einer guten Mischung von beidem?
A mix of good and evil.
Eine Mischung von Gut und Böse.
Manchester was all mix.
Manchester war eine wilde Mischung.
“That sounds like a combustible mix.”
»Eine leicht entzündliche Mischung
The mixed realities were confusing him. It was understandable. They confused me.
Die Vermengung der Realitäten brachte ihn durcheinander. Verständlicherweise. Mich verwirrten sie genauso.
And Sims was eloquent, he loved his subject and gestured sweepingly, hand-shaping the layers of plastic and earth, the shredding of tires, the mixing of chemicals with kiln dust.
Und Sims war redegewandt, ihm lag das Thema, er gestikulierte mit ausladenden Bewegungen, formte von Hand die Plastik- und Erdschichten nach, das Zerschreddern von Reifen, die Vermengung von Chemikalien mit Brennstaub.
But his prohibition against mixing extended far beyond food: he did not mingle one matter with another, or alcohol with secrets, or types of medications.
Aber auch außerhalb des Nahrungsmittelbereichs hatte er seine Verbote in Sachen Vermengung: Jedem Anlaß seine eigene Feier, Alkohol und Geheimnisse galt es separat zu halten, desgleichen verschiedene Sorten von Medikamenten.
a silent mix of identities cancelled out, like the pale skin, white scar, dark clothes and black hair being equated and combined, and the resulting coalescence being clear, invisible... nothing.
eine stille Vermengung ausgelöschter Identitäten, als wären die blasse Haut, die weiße Narbe, die dunklen Kleider und das schwarze Haar eins geworden, und die daraus entstandene Verbindung ergab klar und deutlich – nichts.
To be specific: beside me at the tin-roofed luggage counter, behind which the inspectors carried on their activities, a middle-aged lady, wearing a mink coat and a velvet cloche adorned with heron feathers, was engaged in a heated altercation with the official in charge, who obviously held a different view from hers about the value of some of her possessions, certain pieces of lace which he held in his hand. Her handsome luggage, from which he had plucked forth the lace in question, was strewn about, several pieces of it so close to my own possessions as to be mixed up with them; nearest of all was a very costly small morocco case, almost square in shape, and it was this that had unexpectedly slipped into my little bag along with the other things while my friend was inscribing his chalk mark on top. This was an occurrence rather than an action, and it happened quite secretly; the case simply smuggled itself in, so to speak, as a by-product of the good humour that my friendly relations with the authorities of this country had produced in me.
Neben mir nämlich an der mit Blech bedeckten Schranke und Gepäckbank, hinter der die Revisoren ihres Amtes walteten, unterhielt eine Dame mittleren Alters im Nerzmantel und in einem mit Reiherfedern garnierten glockenförmigen Sammethut, über ihren offenstehenden großen Koffer hinweg, einen ziemlich erregten Disput mit dem sie kontrollierenden Beamten, der offenbar über eines ihrer Besitztümer, irgendwelche Spitzen, die er in Händen hielt, anderer Meinung war als sie. Von ihrem schönen Reisegut, unter welchem der Mann die strittigen Spitzen hervorgezogen, lag mehreres bis zur Vermengung nahe bei meinem eigenen, am allernächsten ein sehr nach Preziosen aussehendes Saffiankästchen, beinahe von Würfelgestalt, und unversehens glitt dasselbe, während mein Freund mir sein Vidi-Zeichen erteilte, mit in mein Köfferchen. Das war mehr ein Geschehen als ein Tun, und es geschah ganz unterderhand, nebenbei und heiter mit unterlaufend, als Produkt, sozusagen, der guten Laune, die mein beredtes Wohlverhältnis zu den Autoritäten des Landes mir erregte.
METHOD Use a fork to lightly mix the eggs, salt and milk or cream in a small bowl—not too much as you want to see a bit of yolk streaked through.
ZUBEREITUNG Mit einer Gabel Eier, Salz und Milch oder Sahne in einer kleinen Schüssel verrühren.
Mix the quinoa, chia seeds, flaxseeds, milk and cacao powder well, then put in the fridge for 1–2 hours.
ZUBEREITUNG Quinoa, Chia- und Leinsamen, Milch und Kakaopulver gut verrühren und für ein bis zwei Stunden in den Kühlschrank stellen.
Using a teaspoon, mix all the ingredients in a small cup until blended (the cacao powder requires a bit of “smashing”
ZUBEREITUNG Mit einem Teelöffel alle Zutaten in einer Tasse verrühren, bis sie gut miteinander gemischt sind (das Kakaopulver sollte sorgfältig »geschlagen« werden, damit keine Klümpchen bleiben).
Nabab showed me the only authentic way of preparing spaghetti (boil for twelve minutes, don’t rinse, simply remove from the hot water, allow it to drain, pour melted butter over it, fold in two raw egg yolks, squeeze a clove of garlic over it, mix well, and serve); how to simmer an oxtail over a low flame until you can flake the meat with a spoon (cooking time: five hours minimum);
Zakob zeigte mir die einzig wahre Spaghetti-Zubereitung (12 Minuten kochen, nicht abschrecken, einfach aus dem heißen Wasser heben, abtropfen lassen, mit warmer Butter übergießen, zwei rohe Eigelb unterheben, eine Knoblauchzehe darüber auspressen, durchmischen, servieren) und wie man einen Ochsenschwanz so lange bei niedrigster Temperatur dünstet, daß man das Fleisch mit dem Löffel zerdrücken kann (dauert mindestens fünf Stunden).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test