Translation examples
noun
And in what a manner?
Und auf welche Weise?
“In a manner of speaking.”
»In gewisser Weise
In an unnatural manner!
Auf eine unnatürliche Weise!
In the traditional manner.
»Auf die traditionelle Weise
And, in a manner, they were.
Und in gewisser Weise taten sie das auch.
But in the manner of a leopard.
Aber auf eine ähnliche Weise wie ein Leopard.
Not in an obvious manner.
Nicht auf eine offensichtliche Art und Weise.
Of all things, they considered the manner of death mattered as much as the manner of life.
Denn die Art und Weise zu sterben war für sie von ebenso großer Bedeutung wie die Art und Weise zu leben.
“I do wish you would refrain from using charming in quite that manner.” “What manner?”
»Ich wünschte wirklich, Sie würden aufhören, reizend in dieser Art und Weise zu benutzen.« »In welcher Art und Weise
For a long time I whispered on in this manner.
Auf diese Art und Weise flüsterte ich noch lange weiter.
But in a manner tailored to your own obsessions.
»Aber auf eine Art und Weise, die ihren eigenen Zwangsvorstellungen entgegenkam.«
Okay, Starling, carry on in the prescribed manner.
Okay, Starling, machen Sie auf die vorgeschriebene Art und Weise weiter.
They were all killed in the same manner.
Sie wurden alle auf die gleiche Art und Weise umgebracht.
It is in this manner that one makes Picha, allies.
Auf diese Art und Weise verschafft man sich picha, Verbündete.
The problem is in the manner of those killings.
Die Art und Weise, in der diese beiden Morde ausgeführt wurden.
noun
“In manner or appearance?”
«In der Art oder im Aussehen?»
But his manner was disarming.
Doch seine Art war entwaffnend.
Well, in a manner of speaking.
Nun, in einer Art Sprache.
Is this some manner of rebuke?
Soll das eine Art Tadel sein?
This was some manner of apology.
Das war eine Art Entschuldigung.
His manner was forthright.
Er hatte eine direkte Art.
What manner of rank is that?
Was für eine Art Rang ist das?
“Or the manner of his death?”
»Oder die Art seines Todes?«
Not in the same manner of biologicals.
Nicht auf dieselbe Art wie Biologische.
It was simply his manner.
Es war einfach seine Art.
noun
They haven’t manners.
Sie haben keine Manieren.
She had no manners.
Sie hatte keine Manieren.
He’s got no manners.
Er hat keine Manieren.
Where are my manners?
Wo sind nur meine Manieren?
Where are your manners?
Wo sind eure Manieren?
But where are my manners?
Aber wo sind nur meine Manieren?
‘You’ve got a manner.’
»Du hast so ein Auftreten
His manner was grace and courtesy.
Sein Auftreten war unglaublich liebenswürdig.
His manner was arrogant and insufferable.
Sein Auftreten war arrogant und unausstehlich.
Assertiveness is the new manners.
Forsches Auftreten ist die neue Masche.
Something in her manner brooked no refusal.
Etwas an ihrem Auftreten duldete keine Weigerung.
His manner made an impression on her.
Sein Auftreten ließ sie nicht unbeeindruckt.
Randy’s manner suddenly changed.
Unversehens wandelte sich Randys Auftreten.
His manner bore the grave air of a priest.
Er hatte das ernste Auftreten eines Priesters.
William was confused by her icy manner.
Ihr eisiges Auftreten bestürzte William.
noun
Everything is furnished in the same manner.
Alles im selben Stil eingerichtet.
His style was in his voice and manner.
Sein Stil lag in seiner Stimme und in seinem Verhalten.
But pace and manner were set by her.
Doch Stil und Tempo wurden von ihr bestimmt.
instead they assert, usually in a grand manner.
statt dessen erklären sie, für gewöhnlich in großem Stil.
A full five years passed in this manner.
Ganze fünf Jahre vergingen in diesem Stil.
She had the relics of the grand manner perhaps.
Womöglich besaß sie noch Reste altehrwürdigen Stils.
Style and good manners at the dinner table were important to him.
Stil und Etikette am Esstisch waren ihm wichtig.
It was written in a primitive, almost childish manner.
Er war in einem einfachen, fast naiven Stil verfaßt worden.
And he dressed well, in the manner of who was it again?
Außerdem war er gut gekleidet, im Stil von wem noch mal?
noun
to be servile of manner.
sich kriecherisch benehmen.
No manners, no sense, nothing.
Kein Benehmen, kein Verstand, nichts.
His manners are impeccable;
Sein Benehmen ist tadellos;
But your manners are terrible!
Aber dein Benehmen ist schrecklich.
Some spacers have no manners.
Manche Raumfahrer haben kein Benehmen.
And he has manners too.
Und er weiß sich auch zu benehmen.
A guy with no class, no manners.
Ein Mann ohne Klasse, ohne Benehmen.
Now, this was not good manners.
Das war allerdings kein sehr gutes Benehmen.
It showed good manners.
Es war ein Zeichen von gutem Benehmen.
noun
Her manner stiffened.
Ihre Haltung versteifte sich.
Quellen’s manner changed.
Quellens Haltung veränderte sich.
Her manner was brittle;
Ihre Haltung wirkte steif;
There was a change in her manner, though.
Aber es gab eine Veränderung in ihrer Haltung.
His manner changed perceptibly.
Seine Haltung änderte sich merklich.
It was the manner of many an Egyptian statue.
Das war die Haltung vieler ägyptischer Statuen.
His manner. The quiet air around him.
Seine Haltung. Die Ruhe, die ihn umgab.
and his whole manner seemed to change.
seine ganze Haltung schien sich zu verändern.
Her manner was not unfriendly, simply reserved.
Ihre Haltung war nicht unfreundlich, sondern einfach reserviert.
His manner suggested intense frustration.
Seine Haltung drückte starke Frustration aus.
A man with a professional manner.
Ein Mann mit professionellen Umgangsformen.
they did breed manners, and among the therapied manners rarely hid aberrations.
sie waren ein Nährboden für distinguierte Umgangsformen, und bei den Therapierten waren Umgangsformen nur selten ein Deckmantel für irgendwelche Verirrungen.
Even manners had changed.
Sogar die Umgangsformen hatten sich geändert.
There was such a thing as manners after all.
Schließlich gab es so etwas wie Umgangsformen.
His manners were an immediate recommendation;
Seine Umgangsformen waren für sie sofort eine Empfehlung;
His voice was as plain as his manner.
Seine Stimme war ebenso schlicht wie seine Umgangsformen.
And his person, his manners too, are all in his favour.
Und auch seine Erscheinung, seine Umgangsformen, alles spricht für ihn.
And vampires seemed to be big on manners.
Und Vampire schienen viel Wert auf Umgangsformen zu legen.
So feminine, so beautifully mannered, so unaffected!
So weiblich, mit so wundervollen Umgangsformen und so ungekünstelt!
His manners were democratic, his skin was tanned.
Seine Umgangsformen waren demokratisch, seine Haut war braungebrannt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test