Translation for "manier" to english
Translation examples
noun
Sie haben keine Manieren.
They haven’t manners.
Sie hatte keine Manieren.
She had no manners.
Er hat keine Manieren.
He’s got no manners.
Wo sind nur meine Manieren?
Where are my manners?
Wo sind eure Manieren?
Where are your manners?
Aber wo sind nur meine Manieren?
But where are my manners?
noun
Und er schrieb wunderschöne Gedichte, in Ady-Manier.
He wrote wonderful poetry. In the style of Ady.
Ein Kachelofen, die Kacheln mit blauen Windmühlen in Delfter Manier.
A tiled stove, the tiles with blue windmills in the Delft style.
Wäre dies eine Selbstmordmission nach japanischer Manier, gäbe es weiter nichts zu bedenken.
If this were a suicide mission in the Japanese style, there would be nothing further to consider.
Alle Einrichtungsgegenstände waren reich verziert und in bester chinesischer Manier verarbeitet.
Everything was heavily carved and decorated in the most elaborate Chinese style.
Heute Morgen ging ich aus, um mit dem Gesandten zu sprechen: auf typische Orgota-Manier.
This morning I went to see the Envoy, in proper Orgota style.
Er lächelte, beugte sich über ihre Hand und küsste sie nach anerkannter graysonitischer Manier.
He smiled, then bent over her hand and kissed it in approved Grayson style.
Wenn ein Krieger die Linie überquert hatte, hörte er auf, sich die Haare nach dieser Manier zu schneiden.
When a warrior crossed the line, he or she ceased to trim the hair in a fighter's style.
Man verfällt leicht in Manieren und fängt an, solche Wörter Tag für Tag zu verwenden.
‘It’s easy to adopt an affected style and start using words like that every day.
Der Mann war nach Manier des vierzehnten Jahrhunderts in voller Rüstung, die aus einer Verbindung von Ketten- und Plattenpanzer bestand.
He was all in armor, fourteenth - century style, which was a combination of chain and plate.
Das Haar war voll und fettig, nach Elvis-Manier zurückgekämmt und seine Koteletten waren so groß wie Scheuklappen.
His hair was long and greasy, combed back in Elvis style with sideburns the size of a horse’s blinkers.
noun
»Damon Lovelace, in der Manier von Gaia.«
‘Damon Lovelace, in the fashion of Gaia.’
Er beugte sich über sie in europäischer Manier.
He took it in the European fashion and bowed over it.
Wir setzten uns wieder, tranken in entspannterer Manier.
We sat, sipped at our drinks in more relaxed fashion.
»Er hat sehr oft sehr schlechte Manieren an den Tag gelegt.«
“He often addressed me in an ill-mannered fashion.”
Manieren, Mode, hübsche Kleider, Tanz und Spiel,
Good breeding, fashion, dancing, dressing, play,
Rittersdorf auf die ihnen typische Weise vor. »Howard Straw. – Mani
Rittersdorf in their several idiosyncratic fashions. “Howard Straw. Mans.”
Eliane stand auf und überreichte ihm das katana in zeremonieller Manier.
Eliane rose, handed him the katana in ceremonial fashion.
Anschließend ritten sie wieder in höchst schicklicher Manier nebeneinander her.
They went back to riding side by side in perfectly decorous fashion.
Die restlichen Züge wurden in bester multilateraler Manier verlautbart.
The rest of the moves made were announced in fine multilateral fashion.
»Kennste einen von ihnen?« fragte Sloat. Er war erst seit kurzem Detective und befleißigte sich Manieren und einer Sprache, die er in Krimiserien im Fernsehen aufgeschnappt hatte.
"Make either one of them?" Sloat asked. He was a new detective, and he affected mannerisms and speech he heard on cop television shows.
Bevor Dolby sich bewegen konnte, war Dickens in der für ihn typischen Manier bereits auf den bärenhaften Mann zugetreten, um ihn mit aufrichtiger Zuneigung zu umarmen.
Dolby froze and before he could move a muscle, Dickens had—inevitably, characteristically—moved forward to embrace the bigger man with what appeared to be absolute affection.
Denn ihre Manieren waren unerschütterlich, sie waren kalt, distanziert und so förmlich, dass es an militärische Schroffheit grenzte, und doch spürte Eugene darin eine große, innige Vertrautheit, eine seltsame heimliche Wärme jenseits von Worten oder Beteuerungen, die in ihnen wie ein eisiges Feuer brannte.
they were cold, remote, and formal almost to the point of military curtness, and yet Eugene felt among them constantly an utter familiarity of affection, a strange secret warmth, past words or spoken vows, that burned in them like glacial fire.
Er habe eine liebevolle Stimme, eine herrische und eine eisige, sie alle in schönstem Italienisch, doch er habe auch eine Stimme der Verachtung, ebenfalls auf Italienisch, aber manchmal auch im Dialekt, und er setze sie bei allen ein, über die er sich ärgere, besonders bei betrügerischen Händlern, bei unfähigen Autofahrern, bei Leuten ohne Manieren.
He had the voice of affection, the imperious voice, the cold voice, all of which spoke a beautiful Italian, but he also had the voice of contempt, which spoke Italian but sometimes dialect as well, and he used it with anyone who irritated him, especially dishonest shopkeepers, drivers who didn’t know how to drive, people who were rude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test