Similar context phrases
Translation examples
All liveliness had left his face.
Alle Lebendigkeit war aus seinem Gesicht gewichen.
The ruddy liveliness, the quick rage of the eyes had faded.
Die frische Lebendigkeit, die rasche Wut in seinen Augen waren verschwunden.
A liveliness entered her eyes; they ceased to be turned inward.
In ihre Augen trat eine Lebendigkeit, sie waren nicht mehr nach innen gewandt.
Seldom had I seen or heard so much liveliness and spontaneity in so few words.
So viel Lebendigkeit und Spontaneität hatte ich selten erlebt.
In the shadow cast by the hat-brim her face had gained a liveliness that enhanced her prettiness.
Im Schatten der Hutkrempe hatte ihr Gesicht eine Lebendigkeit, die ihre Schönheit noch verstärkte.
Her silky fur seemed to glow, and her eyes sparkled with liveliness and intelligence.
Ihr seidiges Fell schien zu leuchten, und ihre intelligenten Augen sprühten vor Lebendigkeit.
He had beautiful, intelligent eyes. They had a liveliness she had never found in Stephen.
Schöne, intelligente Augen, mit einer Lebendigkeit, die sie bei Stephen immer vermisst hatte.
They depicted, with wonderful liveliness and detail, the greatest battles of the campaigns against Mithridates and Tigranes.
Mit wunderbarer Lebendigkeit bildeten sie die bedeutendsten Schlachten der Feldzüge gegen Mithridates und Tigranes ab.
In such dim surroundings, the awful, throbbing liveliness of Mister J's seemed even more sinister.
In so einer trostlosen Umgebung wirkte die wilde, pulsierende Lebendigkeit von Mister Js noch unheimlicher.
I was not prepared for such liveliness.
Ich war nicht auf eine solche Lebhaftigkeit vorbereitet.
There was something disquieting about their imprisoned liveliness, their massed femininity.
Ihre gebändigte Lebhaftigkeit und geballte Weiblichkeit hatten etwas Beunruhigendes.
Now she came back to him in all her warm and restless liveliness.
Nun aber sah er sie wieder in ihrer warmherzigen und rastlosen Lebhaftigkeit vor sich.
There was a healthiness and liveliness about her face which lent it a certain attraction.
Ihr Gesicht hatte eine Frische und eine Lebhaftigkeit, die ihm etwas Anziehendes verliehen.
There was a vivid liveliness to the confederation that was missing in the inner worlds.
Die Welten der Konföderation hatten eine ganz besondere überschäumende Lebhaftigkeit an sich, die den inneren Welten fehlte.
Maybe it was just a desire to have Roxanne in the house, her liveliness in the house, double time.
Vielleicht war es nur ein Verlangen, Roxanne im Haus zu haben, ihre Lebhaftigkeit, ihr Tempo.
But his eyes, when she opened the door, looked at her with that flash of liveliness and innocence.
Aber als sie ihm aufmachte und er sie ansah, war in seinen Augen dieses Aufblitzen von Lebhaftigkeit und Unschuld.
Liveliness was the main criterion by which the one-eyed giants judged the quality of their fare.
Die Einäugigen beurteilten die Qualität ihrer Nahrung in erster Linie nach dem Grad ihrer Lebhaftigkeit.
The node's voice was male, indifferent, offering up the text with all the liveliness of a frozen fish.
Die Stimme des Interface war männlich. Es verlas den Text mit der Lebhaftigkeit eines tiefgefrorenen Fisches.
His earlier mental liveliness was beginning to fade.
Seine vorangegangene geistige Munterkeit schwächte sich allmählich ab.
Against the facade, you cannot help but express a kind of terrible betrayal: Sometimes you admire Lowry’s fatal liveliness next to that, a silhouette writhing against a dull white screen.
Hinter der Fassade kannst du nicht anders, als einen schrecklichen Verrat zu begehen: Manchmal bewunderst du Lowrys unheilvolle Munterkeit angesichts all dessen, der Schatten eines Wurms, der sich auf einer düsteren weißen Leinwand windet.
I felt distinctly that my hosts were not at their ease either and that their liveliness was forced, whether it was that I had a paralyzing effect on them or because of some other and domestic embarrassment, There was not a question they put to me that I could answer frankly, and I was soon fairly entangled in my lies and wrestling with my nausea at every word.
Deutlich fühlte ich, daß auch meine Gastgeber sich gar nicht wohl fühlten und daß ihre Munterkeit ihnen Mühe machte, sei es nun, daß ich so lähmend wirkte, sei es, daß sonst eine Verstimmung im Hause war. Sie fragten mich nach lauter Dingen, auf welche eine aufrichtige Antwort nicht zu geben war, bald hatte ich mich richtig festgelogen und kämpfte mit dem Ekel bei jedem Wort.
Everybody was in the fields except a little boy about four years of age, who was sitting on the ground, and held between his knees a child about six months old: he pressed it to his bosom with both arms, which thus formed a sort of arm-chair; and, notwithstanding the liveliness which sparkled in its black eyes, it remained perfectly still.
Es war alles im Felde; nur ein Knabe von ungefähr vier Jahren saß an der Erde und hielt ein anderes, etwa halbjähriges, vor ihm zwischen seinen Füßen sitzendes Kind mit beiden Armen wider seine Brust, so daß er ihm zu einer Art von Sessel diente und ungeachtet der Munterkeit, womit er aus seinen schwarzen Augen herumschaute, ganz ruhig saß.
Where would I be when sooner or later, depending on the liveliness of my dissipations, my windfall was used up? The temptation was easily overcome when I recalled the words of my godfather Schimmelpreester (with whom, now and then, I exchanged short messages on picture postcards) — the words in which he described to me the splendid goals of an hotel career, goals that might be reached by straightforward advancement but also by one or another of the by-paths. I could not show myself ungrateful to him by throwing away the opportunity he had secured for me through his world-wide connexions.
Wo würde ich stehen, wenn früher oder später, je nach der Munterkeit meines Lebenswandels, das Glücksgut aufgebraucht sein würde? Zu wohl bewahrte ich bei mir die Worte meines Paten Schimmelpreester (mit dem ich hie und da Ansichtskarten mit kurzem Text wechselte) – seine Worte über die Hotel-Laufbahn und die schönen Ziele, zu denen sie sowohl in geradem Fortschreiten wie auf dem oder jenem abzweigenden Seitenpfade führen könne, als daß ich nicht rasch der Versuchung hätte Herr werden müssen, mich ihm undankbar zu erweisen und die Chance hinzuwerfen, die seine Weltverbindung mir geboten hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test