Translation for "lay dormant" to german
Translation examples
After this exertion, it lay dormant for a long while, as you are not much of a drinker.
Danach lag es sehr lange schlafend in Ihrem Inneren, da Sie kein ausgesprochener Trinker sind.
He had to understand that the dark side of the Force would find the arrogance that lay dormant in him and inflame it.
Er musste begreifen, dass die Dunkle Seite der Macht die schlafende Arroganz in seinem Innern fand und sie entzündete.
Sealed against the air, the yellow luxin lay dormant.
Darunter schlummerte das gelbe Luxin, gegen die Luft versiegelt.
Of course I was pleased to see these things, though I knew many recollections lay dormant inside her and must someday be resolved.
Natürlich fand ich das alles sehr erfreulich, wenn ich auch wusste, dass viele Erinnerungen noch tief in ihr schlummerten und irgendwann zu Tage kommen mussten.
The black-market usually slowed after the first mad rush, then lay dormant like larvae waiting to hatch with the next celluloid release.
Nach dem ersten wilden Ansturm beruhigte sich der Schwarzmarkt meistens wieder und schlummerte vor sich hin, wie Larven, die darauf warteten, mit der nächsten Zelluloid-Neuheit auszuschlüpfen.
But for all these millennia the old ESP powers lay dormant in his genes and chromosomes, in his brain--and some chemical in the strange wind (pollen? dust?
Doch über all diese Jahrtausende hinweg schlummerten die alten ASW-Kräfte in seinen Genen und Chromosomen, in seinem Gehirn, und jetzt waren sie von einer Chemikalie in diesem geisterhaften Wind (Pollen? Staub?
How fast, how distressingly fast, had their instinct for fear been reawakened, the fear itself a virus that lay dormant but that they would never be able to permanently dispel.
Wie schnell, wie erschütternd schnell war ihr Angstinstinkt wieder geweckt worden, die Angst selbst ein Virus, das zwischendurch schlummerte, das sie aber nie auf Dauer würden vertreiben können.
The forensic leads had also fizzled out. The spent cartridge cases, lead slugs, footprints, and tire tracks lay dormant in the police laboratories and refused to give up any more secrets.
Auch die Untersuchungen der Experten waren im Sande verlaufen – die Patronenhülsen, Bleikugeln, Fußabdrücke und Reifenspuren schlummerten in den Polizeilabors und wollten keine weiteren Geheimnisse preisgeben.
Compared to other Japanese women, she was a disobedient wife who confronted her husband arms akimbo, and yet she had lived her life devoted to her family and to the laborious toil of agriculture, without the slightest suspicion that the spirit of activism lay dormant within her.
Verglichen mit anderen japanischen Frauen, war sie nie die folgsame Ehefrau gewesen und ihrem Mann gegenüber schon immer energisch aufgetreten, aber sie hatte sich ein Leben lang um den Haushalt, die Kinder und die schwere Arbeit auf dem Feld gekümmert, ohne zu ahnen, dass in ihr ein Talent schlummerte, mit dem sich vieles auf die Beine stellen ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test