Translation for "lamentations" to german
Lamentations
Translation examples
This was the lament of any parent.
Dies war die Klage aller Eltern.
Do not lament, do not cry;
Klage nicht, weine nicht;
She had no time for lamentations.
Sie hatte keine Zeit für Klagen.
“’The Lament for Belu and Bilo.’”
»>Die Klage für Belu und Bilo.<«
The lamenting of men and women,
Das Klagen der Männer und Frauen
The poem’s a lament by a Viking woman.
Das Gedicht ist die Klage einer Wikingerfrau.
Off and on the lamentation rose again;
Das Klagen wehte ab und zu wieder auf;
The lamentation ceased; everyone was waiting.
Das Klagen verstummte; alle warteten.
The lament for Constantinople went unheeded.
Die Klage um Konstantinopel verhallte unbeachtet.
/ I lament instead of praising.
/ Statt zu loben möcht’ ich klagen!
the result was a ludicrous lament.
das Ergebnis war eine lächerliche Wehklage.
It’s the Cocytus—the River of Lamentation.
Es ist der Kokytos – der Fluss des Wehklagens.
A new note entered the lamentation.
Eine neue Note mischte sich in das Wehklagen.
– O steppe, sound a lament for me!
O Steppe, stimm ein Wehklagen an!
The wailing and lamentation you hear will be mine.”
Das Jammern und Wehklagen, das ihr hören werdet, ist dann meins.
Lamentations and irritable bovine sighing from the engine.
Ein Wehklagen, ein gereiztes, schwerfälliges Seufzen des Motors.
If I do not return then sound a lamentation for me in the ruins.
Falls ich nicht zurückkehre, erhebe ein großes Wehklagen für mich in den Ruinen.
She remembered my commands, sounded a lamentation for me in the ruins.
Sie entsann sich meiner Befehle und erhob ein großes Wehklagen für mich in den Ruinen.
Then you can lament not believing the Fox when he was telling the truth.
Dann können Sie darüber wehklagen, daß Sie dem Fuchs nicht geglaubt haben, als er die Wahrheit sprach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test