Translation examples
noun
The kink in the Way would begin.
Der Knick im Weg konnte beginnen.
Flattened the wrinkles, worked out the kinks.
Glättete die Falten, ließ die Knicke verschwinden.
Where the kink originated, the Way would quickly become unlivable.
Wenn der Knick entstand, würde der Weg schnell lebensfeindlich werden.
That spot in the middle where it kinked, plunging him into total darkness;
Es gab da eine Stelle in der Mitte, wo er einen Knick machte und ihn in totale Finsternis stürzte;
“We should be a million kilometers down the Way when the kink is initiated,” the Engineer said.
»Wir sollten eine Million Kilometer auf dem Weg hinter uns haben, wenn der Knick ausgelöst wird«, sagte der Ingenieur.
Secondly, the carbon chain can be given even more kinks, making it even more unsaturated.
Zweitens kann die Kohlenstoffkette mit noch mehr Knicken ausgestattet, also noch ungesättigter gemacht werden.
This omega-3 fatty acid is made up of a chain of 18 carbon atoms with three kinks in it.
Diese Omega-3-Fettsäure besteht aus einer Kette von 18 Kohlenstoffatomen mit drei Knicken.
Below, I imagined the vicious kink in the thread racing toward us, gobbling the kilometres as it climbed.
Im Geiste sah ich, wie der tödliche Knick im Kabel, Kilometer um Kilometer verschlingend, auf uns zu raste.
I have to. Giraud's got a real kink in his mindsets on what he calls your influence.
das muß ich. Wenn's um das geht, was er als euren Einfluß bezeichnet, hat Giraud wirklich einen Knick in seinem Denkset.
At this point there was a kink in the shaft, like the bend of a drainpipe, and Fenodyree had said that the true bottom of the shaft was not far below.
Der Schacht hatte an dieser Stelle einen Knick, wie das Knie eines Abflussrohrs, und Fenodyree hatte gesagt, der eigentliche Boden des Schachts befände sich nicht mehr viel tiefer.
noun
I decided he was just a lonely old man with a kink.
Und ich dachte: ein einsamer alter Mann mit einen kleinen Tick.
That was a question she didn’t welcome and which she answered defensively: “Maybe it’s a kink.
Das war eine Frage, die ihr nicht gefiel, die sie defensiv beantwortete: »Vielleicht ist es ein Tick.
`No, we got the boss's usual little kink in the plans, you know?
Nein, der übliche kleine Tick in den Plänen unsres Bosses, weißt schon.
She wasn’t sure if it was the reporter in her, compelling her to record her affairs, or some weird sexual kink.
Sie war nicht sicher, ob es der Reporter in ihr war, der sie zwang, ihre Affären aufzuzeichnen, oder ob es sich um irgendeinen verdrehten sexuellen Tick handelte.
Jane kept careful professional track of the system's in-congruities, its wealth of senseless high-level knots and kinks and cramps.
Jane behielt die Systemunvereinbarkeiten und die Unmenge der gefühllosen High-Level-Knoten, Ticks und Spleens mit professioneller Aufmerksamkeit im Auge.
noun
“We value our kinks.”
»Wir sind stolz auf unsere Schrullen
‘I’ve got kinks?’ Sniper paused for a moment.
»Ich habe Schrullen?« Sniper schwieg kurz.
Is there any queer mental strain in them—a kink of any kind?
«Gibt es dort abnorme geistige Veranlagungen – irgendwelche Schrullen
“As far as you know there’s no peculiar kink in any of the younger generation?”
«Würden Sie sagen, dass in der jüngeren Generation Schrullen aufgetaucht sind?»
Perhaps you should try subsumption at least once, it’d straighten out a few of your kinks.’
Vielleicht solltest du die Absorption wenigstens mal ausprobieren; das würde dich von ein paar Schrullen kurieren.
noun
The hair hung to his shoulders, was combed straight back, and exhibited not even an echo of a curl or kink.
Das Haar hing ihm bis zu den Schultern, war glatt nach hinten gekämmt und zeigte nicht einmal die Andeutung einer Locke oder Welle.
If Cath had been hurt…but then he remembered that, praise God, she had left the day before. The smoothing of that kink allowed a welling of relief. “Sweet fucking Jesus,” the pilot said.
Wenn Cath etwas zugestoßen war… Aber dann fiel ihm ein, daß Cath ja schon am Tag vorher abgereist war. Eine Welle der Erleichterung durchflutete seinen Körper. »Herr in Himmel«, knurrte der Pilot.
Images kink and distend as, accompanied by the familiar sound of whirring, they start playing across its surface: grainy and jumpy, they show siblings passing through an orchard, running down the neatly ordered rows between its trees.
Bilder verdrehen und dehnen sich, um, von vertrautem Surren begleitet, darüber hinzuspielen: Körnig, ruckelnd zeigen sie über eine Obstwiese laufende Geschwister, die den akkurat angeordneten Reihen zwischen den Bäumen folgen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test