Translation examples
Treya showed me how to use one of the salvaged tools to light the kindling I had gathered.
Treya zeigte mir, wie man eines der geborgenen Instrumente benutzte, um das Brennmaterial zu entzünden.
Falling. The setting sun, as it passed behind the haze that shrouded Calcutta, seemed to kindle the entire sky.
> Als die Abendsonne hinter dem Dunstschleier versank, der über Kalkutta lag, schien sie den ganzen Himmel zu entzünden.
Etan provided ample kindling and wood, and Fidelias managed to coax a pile of shavings into flame using the flint and Aldrick's sword.
Etan brachte genug Reisig und Holz, und Fidelias gelang es, mit Hilfe des Feuersteins und Aldricks Schwert eine Flamme zu entzünden.
Put your pan on the top, light some small bits of kindling at the bottom of the elbowed flue pipe and get cooking!
Stellen Sie Ihren Topf auf die obere Dose, entzünden Sie einige kleine Stücke Anzündholz am unteren Ende des gebogenen Abzugsrohrs und fangen Sie mit dem Kochen an!
As they entered, Anvar saw Ria kneeling amid a haphazard pile of kindling and tinder, struggling, as usual, to light the oven.
Als sie eintraten, sah Anvar Ria inmitten eines wüsten Haufens von Holzspänen und Zunder sitzen; wie gewöhnlich hatte sie ihre liebe Not damit, das Feuer im Ofen zu entzünden.
When morning came, he ordered that the torches not be kindled, but that there should be a great vault built to house all the volumes and scrolls the white-robed men had gathered.
Als der Morgen nahte, hieß er die Fackeln nicht entzünden, sondern ein großes Gewölbe bauen, um all die Bände und Rollen aufzunehmen, welche die weißgewandeten Männer gesammelt hatten.
The crews of the bolt-throwers scurried over to the braziers to light brands, and returned to their weapons to set the small piles of kindling alight, before feeding more combustibles to the small flames licking up.
Die Mannschaften der Ballisten eilten zu den Kohlenfeuern, um Fackeln zu entzünden, setzten die Haufen von Kleinholz unter den Geschützen in Brand und fütterten die Feuer mit weiterem Brennmaterial.
as for the hydrophane, it only burns in water and only consents to kindle its embers when moistened. He finally decided on minerals whose reflections vary; for the Compostelle hyacinth, mahogany red;
und was den Hydrophan anbelangt, blitzt er nur im Wasser und scheint seine Glut zu entzünden, wenn man ihn anfeuchtet. Zuletzt entschloß er sich zu den Steinen, deren Reflexe abwechseln: zu dem Hiazinth von Compostella, einem rötlich-gelben Edelstein;
Zavahl’s mind tried to slide away from recalling subsequent events: Gilarra, white-faced, moving through the ritual; the flash of fear and uncertainty behind her eyes when the sacrificial fire would not kindle
Umsonst versuchte Zavahl, der Erinnerung an das nachfolgende zu entgehen – wie die bleiche Gilarra das Ritual durchführte und die Angst in ihren Augen aufflackerte, als das heilige Feuer sich nicht entzünden wollte …
It was dusk before the supper was cooking, for they had to remake the fire, and even when Owain had got a spark from his strike-a-light and managed to kindle it, they still had to skin the hare.
Es war schon fast dunkel, ehe das Abendessen fertig war, denn sie mussten erst wieder einen Holzstoß bauen, und als Owin endlich einen Funken aus seinem Feuerstein geschlagen hatte und es ihm gelungen war, das Holz zu entzünden, da mussten sie noch den Hasen enthäuten.
‘Once I’d found your kindling.
Nachdem ich die Anzünder endlich gefunden habe.
Kindling,” Remi said, and they took off again.
»Wir brauchen etwas zum Anzünden«, sagte Remi, also machten sie sich auf die Suche.
You’ll be quite safe in the green bedchamber and I’ll kindle the fire.
Du wirst in der grünen Schlafkammer vollkommen sicher sein, und ich werde das Feuer anzünden, damit du nicht frierst.
I had chosen soft pinewood for kindling and cut it into small strips.
Zum Anzünden benutzte ich weiches Kiefernholz, das ich in kleine Stücke zerteilte.
we had to keep kindling twigs until the mixture caught on fire.
Wir müßten immer wieder Zweige anzünden, bis die Mixtur Feuer fing.
He'd even left the stove all primed to go, with paper, kindling and matches ready to hand.
Sogar den Ofen hatte er zum Anzünden bereit hinterlassen, voller Papier, Kleinholz und mit Streichhölzern daneben.
He let her scrunch up the paper herself, and stack the kindling and logs, and strike the match and hold it close.
Er ließ sie selbst das Papier knüllen, die Späne und Scheite schichten und das Streichholz anzünden und dranhalten.
She had a fair pile of punk wood laid in the corner by the stone wall but no kindling, and once in from the weather she was loath to go back into it.
Ree hatte einen ansehnlichen Stapel Restholz in die Ecke neben der Steinmauer gelegt. Aber sie hatte kein Reisig zum Anzünden, und wieder hinaus in das Wetter wollte sie nicht.
In the office, they found boxes of paper packed away in a closet; they rolled it up for kindling and, with Peter’s axe, chopped up a pair of dining room chairs.
In einem Schrank im Büro fanden sie Kartons mit Papier, das sie zum Anzünden zusammenrollten, und mit Peters Axt zerhackten sie zwei Stühle aus dem Speiseraum.
There was the day in early April after a drenching two-day rain when the damned kindling was so damp he couldn’t get the kitchen stove lit.
An einem Tag Anfang April, es hatte zwei Tage lang geregnet, war das verdammte Feuerholz so naß, daß er den Küchenofen nicht anzünden konnte.
Would you kindle a forest fire to cook your supper?
Würdest du einen Waldbrand entfachen, um dir ein Essen zu kochen?
It’s a skill they try to teach in divinity school, although they call it kindling faith.
Solche Tricks lernt man im Theologiestudium, allerdings spricht man da von einer Technik, den Glauben zu entfachen.
If I could kindle love then and take it now there was less waste than I had thought.
Wenn ich damals Liebe entfachen und jetzt annehmen konnte, war weniger vergeudet, als ich gedacht hatte.
Hannah crouches to start a fire in the white ashes of the woodstove, the pinecones a fragrant kindling.
Hannah kniet sich hin, um in den weißen Ascheresten des Holzofens ein Feuer zu entfachen, Kiefernzapfen als duftende Anzündhilfe.
Artificial hypernovae could be kindled in stellar nurseries, sterilising blasts a million times more effective than supernovae.
In Sternenkindergärten ließen sich künstliche Hypernovae entfachen, sterilisierende Explosionen, die millionenfach zerstörerischer waren als jede Supernova.
Before passing to the next chapter, kindle anew in your mind the fire of hope, faith, courage, and tolerance.
    Jetzt entfachen Sie noch einmal in Ihrem Geist das  ganze Feuer der Hoffnung und des Vertrauens, des Mutes und der Aufgeschlossenheit, bevor wir zum nächsten Kapitel kommen!
There’d be wood-chopping, kindling-gathering, paper-finding and fire-starting before the fire even got going.
Dann musste ich Holz hacken, Kleinholz sammeln, Papier suchen und erst das Feuer entfachen, bevor es zu brennen begann.
Blubber helped flint and steel start a fire in twigs gathered above, which kindled driftwood from below.
Tran half Feuerstein und Stahl, mit weiter oben gesammelten Zweigen ein Feuer zu entfachen, das mit Treibholz von unten genährt wurde.
He put on a big performance, pretending he was kindling a fire while greasy bubbles rose to the lake top. Imagine!
Er machte eine große Show daraus, tat so, als entfache er ein Feuer, imitierte das Geräusch schmieriger Blasen, die an die Wasseroberfläche stiegen.
As soon as the news of Louis’s death spread, she would become kindling for the fire that would engulf the small town.
Sobald bekannt wurde, dass sie auch nur im Geringsten in Louis’ Tod verwickelt war, würde sich an ihr das Feuer entfachen, das angesichts einer solchen Nachricht die ganze Stadt verschlingen würde.
verb
He nodded and told Ulf to rouse the men without noise, while he kindled a torch.
Er nickte und trug Ulf auf, die Männer leise zu wecken, während er eine Fackel anzündete.
At times a title is enough to kindle in me the desire for a book that perhaps does not exist.
Manchmal genügt schon der Titel, um in mir das Verlangen nach einem Buch zu wecken, das vielleicht gar nicht existiert.
I see angels helping to kindle hope in us all the time—hope at an individual, a community, a national, or a global level.
Ich sehe Engel, die die ganze Zeit dabei helfen, eine Hoffnung in uns zu wecken – eine Hoffnung auf individueller, sozialer, nationaler oder globaler Ebene.
With the help of the Gospels, the hatter made an effort to kindle some affection for the child with deep eyes who loved making a joke of everything and inventing shadows where there were none.
Mit Hilfe der Evangelien bemühte er sich, in seinem Herzen Liebe für diesen Jungen mit dem tiefen Blick zu wecken, der sich mit Vorliebe über alles lustig machte und Schatten erfand, wo es keine gab.
Our task consists of kindling the lady’s bodily joy, poking up the ashes of each one of her five senses till they burst into flame, and peopling her fair-haired head with filthy fantasies.
Unsere Aufgabe besteht darin, die körperliche Freude der Herrin zu wecken, indem wir die Asche jedes einzelnen ihrer fünf Sinne zum Lodern bringen und ihren blonden Kopf mit schmutzigen Phantasien bevölkern.
Eva delayed marrying Brian for the three years of their interminable courtship because she kept hoping that he would light her sexual spark and make her desire him, but the kindling was damp and the matches spent.
Eva schob die Heirat mit Brian während der unendlichen drei Jahre ihrer Balz immer wieder auf, weil sie hoffte, er würde ihren sexuellen Funken zünden und ihr Verlangen wecken, doch das Brennholz war feucht und die Streichhölzer aufgebraucht.
Grand Maester Elysar, never a slave to propriety, confessed to having given the prince a volume of erotic drawings, thinking mayhaps that pictures of naked maidens comporting with men and beasts and one another might kindle Vaegon’s interest in the charms of women.
Großmaester Elysar, selbst kein Sklave des Anstands, gestand, dem Prinzen ein Buch mit erotischen Zeichnungen überlassen zu haben, weil er glaubte, die Bilder von nackten Frauen, die sich mit Männern und Tieren vergnügten, könnten Vaegons Interesse am anderen Geschlecht wecken.
The druid also shook his head and, with a barely perceptible move of his curly beard, indicated Urcheon. Geralt wasn't sure. 'Your words, your Majesty,' called Urcheon, 'are calculated to frighten me, to kindle the anger of the honourable gentlemen gathered here, and the contempt of your pretty daughter, Pavetta.
Der Druide verneinte ebenso, wies mit einer kaum merklichen Bewegung des krausen Bartes auf Igel. Geralt war sich nicht sicher. »Deine Worte, Königin«, rief der Ritter, »zielen darauf ab, mich einzuschüchtern. Und den Zorn der hier versammelten edlen Herren zu wecken. Die Abscheu deiner schönen Tochter Pavetta.
Let the two tall fires be kindled at midnight,
Laß die beiden hohen Feuer um Mitternacht aufflammen
and while I was still without I saw a match flash and the lamplight kindle in the windows.
und als ich noch draußen war, sah ich ein Zündholz aufflammen, und Lampenlicht schien durch die Fensterscheiben.
We know now what we only suspected before, that we were the unwitting cause of the kindling of intelligence in your species.
Wir wissen, was wir vorher nur vermutet hatten, daß wir die unwissentliche Ursache für das Aufflammen von Intelligenz in eurer Species gewesen sind.
The shouting got louder, the dance more frenzied, and Morgause swayed, feeling warmth kindle between her thighs.
Dann wurde das Geschrei lauter, der Tanz wilder, und Morgause schwankte, spürte eine Wärme zwischen ihren Schenkeln aufflammen.
and the lord knows there are enough of them on the town!' He grinned, watching the kindling of the Viscount's eyes, and the hardening of the lines about his mouth.
Und der Himmel weiß, daß es deren genug in London gibt.« Er grinste, als er das Aufflammen in den Augen des Viscounts und das Verhärten der Linien um seinen Mund sah.
verb
Relatively thin and surrounded by oxygen, they’re like kindling, easy to ignite and quick to burn.
Relativ dünn und auf allen Seiten von Sauerstoff umgeben, brennen sie wie Zunder.
Lucien suddenly felt as though he were burning, his insides kindling to a thirsty fire.
Plötzlich fühlte sich Lucien, als würde er brennen und sein Inneres würde durch ein hungriges Feuer verschlungen.
He had that same light tone to his voice, but in his dark green eyes, I saw the kindling of passion.
Er hatte den gleichen unbeschwerten Tonfall, aber in seinen dunkelgrünen Augen entdeckte ich das Brennen von Leidenschaft.
As the executioner approached, the praying hands of its head opened and closed, as though kindling the energies between the palms to a lethal heat.
Während sich das Wesen näherte, öffneten und schlossen sich die betenden Hände seines Kopfes, wie um das tödliche Feuer dazwischen zu schüren, es noch heißer brennen zu lassen.
Most of the wood on the ground was too wet to burn, but beneath the heavy canopy of trees they found enough dry kindling to get a fire going.
Das Holz am Boden war größtenteils zu nass, um zu brennen, aber unter dem dichten Dach des Waldes gab es genug dürres Reisig, um ein Feuer in Gang zu bringen.
But after the March 9 bombing of Tokyo, Time magazine described the event as “a dream come true,” an experiment that proved that “properly kindled, Japanese cities will burn like autumn leaves.”
Nach der Bombardierung von Tokio am 9. März jedoch beschrieb das Time-Magazin diesen Luftangriff als einen »Traum, der Wirklichkeit geworden ist«, als Experiment, an dem man erkenne, dass »richtig in Brand gesetzte japanische Städte wie Zunder brennen«.
We did not have time to break down the roof and make a fighting platform above the wall, and the trapped Norsemen would find it easy enough to splinter open the building’s blocked door and wide windows with their war axes, and so I had men fill the long room with kindling and straw, with baulks of wood, with anything that would burn.
Uns blieb keine Zeit, um das Dach einzureißen und eine Kampfplattform über dem Wall zu errichten, und den eingeschlossenen Norwegern würde es nicht schwerfallen, mit ihren Kriegsäxten die versperrte Tür und die breiten Fenster aufzuhacken, und so ließ ich einige Männer den langen Raum mit Ästen und Stroh füllen, mit Balken, mit allem, was brennen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test