Translation examples
verb
Und alles wird brennen und brennen und brennen und qualmen.
And everything will burn, and burn, and burn, and smoke.
Brennen und lernen, brennen und lernen.
Burn and learn, burn and learn.
Brennen, bis er tot ist, brennen, bis er Asche ist.
Burn to death, burn to ash.
Maggie-Maggie-Maggie, bellt die Menge. Brenn-brenn-brenn.
Maggie-maggie-maggie, bays the crowd. Burn-burn-burn.
Sie sollen brennen, auf ewig brennen!
Let them burn, burn forever.
Anne würde brennen. Die Hexe würde brennen.
Anne would burn. The Witch would burn.
Zurück können wir nicht, also ... brenne, Baby, brenne!
We can’t go back, so…burn, baby, burn!"
verb
Hier dürfte es nicht brennen.
It shouldn’t be on fire.”
»Du brennst mich noch an.«
“Don’t go setting me on fire.”
Die Maschinen brennen!
The panel's catching fire!”
Meine Muskeln brennen.
My muscles are on fire.
Die Kiefern brennen.
The pines will catch fire.
„Lucien, du brennst!“
Lucien, you're on fire!
Noch brenne ich nicht selbst.
I'm not doing my own firing yet.
Jeder sprang auf, als ob es brennen würde.
Everyone jumped up as if there was a fire.
verb
Ich stelle mir vor, wie ich mein Zeichen aus ihrer Kopfhaut brenne.
I entertain myself with thoughts of searing my brand from her skull.
Und mir erklären, warum jemand sich sein Symbol auf den Arm brennen lassen sollte.
And why someone would want to brand it on their arm.
Wie sie das Mal in den Knochen brennen, ohne die Haut darüber zu schädigen.
How they brand the mark into the bone without blemishing the skin over it.
Emma wollte ihr ein S auf die Stirn brennen, um sie als Sklavenhändlerin zu brandmarken.
Emma wanted to trace an S on her forehead with her white-hot finger, branding her for life as a slaver.
Und sie haben ja nicht wissen können, daß der Brenner neben ihm sitzt und seine nagelneue Glock auf den Taxler richtet.
And they couldn’t have known that Brenner was sitting next to him and pointing his brand new Glock at the cabbie.
Sogar durch ihr T-Shirt und den BH konnte sie seine Hitze spüren. Das heiße Brennen. „Ich brauche …“
Even through her shirt and bra, she could feel the heat of him. The fiery brand. “I need…”
verb
Meine Augen begannen zu brennen.
My eyes began to bake.
Die Luft scheint zu brennen!« »Ich sehe nur Schnee«, sagte die Kröte.
The air's baking!' There's just snow,' said the toad.
Am 6. April versammelten sich der Ingenieur und seine Gefährten mit Tagesanbruch in der Waldblöße an der Stelle, wo das Brennen der Ziegel vor sich gehen sollte, natürlich unter freiem Himmel und nicht in geschlossenen Oefen, vielmehr bildeten die zusammengesetzten Backsteine einen Ofen, der sich eben selbst brennen sollte.
On the 6th of April, at daybreak, the engineer and his companions were collected in the glade, at the place where they were going to perform the operation of baking the bricks. Naturally this had to be in the open air, and not in a kiln, or rather, the agglomeration of bricks made an enormous kiln, which would bake itself.
Ihre Mutter wird brennen, genau wie ihr Stiefvater, der einmal die Hand in ihre Jeans schieben wollte, als sie erst vierzehn war.
Her mother will bake, along with the stepfather who tried to put a hand down the front of Kate’s Wranglers when she was fourteen.
Es schien ihm besonderen Spaß zu machen, bleistiftstummelgroße Dellen in die Tonscheiben zu drücken, damit sie beim Brennen nicht rissen.
He seemed to take special pleasure in poking pencil-stub-size dents in the slabs so they wouldn’t crack when baked.
Jedem nabe-beheimateten Gehirn würde der Brenner schmurgeln bei dem Gedanken, etwas so Großes in seinen Perimeter kommen zu lassen;
Any native-to-Hub Mind would be baking its fuses at the very thought of letting something that big come inside perimeter;
Susans Apartment lag auf der Westseite des Gebäudes, und so war es morgens schattig, aber er wußte, daß die Sonne den ganzen Nachmittag über auf diese Seite brennen würde.
Susie's apartment was on the western side of the building and shaded in the morning, but he knew that the sun would bake this side all afternoon.
Nach einer Weile brennen die Augen vom Blinzeln in die Helligkeit, und wenn man sie schließt, sieht man nur karmesinrote Lider, durch die die Sonne hindurchbrennt.
After a while, your eyes ache from squinting against the brightness and, if you shut them, all you see are crimson lids as the sun bakes through.
verb
Der eine fragte ihn, wo es denn brenne.
One of them asked him what the blaze was.
Seine Augen brennen.
His brow is flaming, his eyes blaze.
Der Bogen schien über ihnen zu brennen.
The Arch seemed to blaze above them.
Das ganze Haus mußte lichterloh brennen.
The whole house must be blazing.
»Vor allem wenn die ganzen Lampen brennen
“Especially when you’ve got all those lights blazing.”
Brennen sollte der Name Theodor Lohse in allen Zeitungen.
The name of Theodor Lohse was going to blaze from every newspaper.
verb
Ich bin hierhergekommen, um teuflisch guten Rum zu brennen.
“I’ve come to refine, distill, and distribute the demon rum.
Die Schufte brennen hier Schnaps, dachte Geralt auto-matisch.
The rascals distil hooch here, Geralt thought mechanically.
Wir brennen lituku aus Maisabfällen, Wurzeln und Zuckerwasser. Dann trinken wir ihn.
We distil lituku from maize waste, roots, and sugar water. Then we drink it.
Dann hast du angefangen, Gin zu brennen und in deinem eleganten Haus ein Kasino zu betreiben, um dich über Wasser zu halten.
Then you start distilling gin and running a casino in your fancy home, as a way of getting by.
Nicht nur, dass wir immer noch Whiskey brennen: Nein, jemand, der es damals noch erlebt hat - auf Terra -, erkennt es sofort wieder!
“We’re not only still distilling whiskey, but someone who was there—on Old Terra—recognizes it when we do.”
Überhaupt kam er im Sommer kaum zum Essen, da er fortwährend Post austragen oder Schnaps brennen mußte.
But he didn’t tend to eat much in summer in general, anyway, what with all the mail he had to deliver and alcohol he had to distil.
Nach zwei Jahren Knast brenne ich dir, was immer du willst, im Notfall mache ich sogar Sprit aus deinen verdammten Tretern.
In fact, you name the substance, D, after two years in prison, I know how to recondense it. I could probably distill your fucking shoes.
Erst wenn der Wein in den Fässern und die Traubenmaische eingelagert war, um während der Wintertage Schnaps daraus zu brennen, feierten die Bauern ihre Herbstfeste.
It was only when the wine was ready to ferment in its barrels and the grape skins had been stored to distill their liquor during the slack days of winter that the peasant farmers could celebrate their September feast days.
Er hätte den Augenblick mit Schenkeln und Brüsten und Bauch einer wunderschönen Geliebten ausstatten, hätte groß, glorreich und sieghaft sein mögen, um den Äther dieser Wonne zu Brandy zu brennen und ewig von der starken Freude zu trinken;
He wishes to flesh the moment with the thighs and breast and belly of a wonderful mistress, he wishes to be great and glorious and triumphant, to distil the ether of this ecstasy in a liquor, and to drink strong joy for ever;
verb
Wenn er es fallen läßt, dachte er, brennen wir in drei Sekunden lichterloh.
If he drops it, he thought, well be roasted alive in three seconds.
Ihre Füße schmerzten immer mehr in den Sandalen, und ihr Nacken begann unter der Sonne zu brennen.
Her sandals hurt her feet, and her nape was roasting once again in the sun.
Eine Arbeitslampe baumelte von einem Dachbalken, und die Hitze der starken Birne ließ seinen Schädel brennen.
A work lamp dangled from a beam in the roof and the heat from the strong bulb roasted his scalp.
verb
Die eingeritzten Worte brennen wie Stromschläge an ihren Fingern.
The graffiti sears, electrocutes her fingers.
Wenn du dann landest, ist das nicht schlimm, Iskierka, aber brenn diese verdammte Wunde aus, oder ich schwöre dir bei allem, was mir heilig ist, dass ich mich sonst hinabstürze. Brenn sofort die Wunde aus!
If you go down, it doesn’t matter, Iskierka; sear the damned wound, or I swear to you on my honor I will jump anyway—sear it at once—”
Ich gebe mein Bestes, meinen Namen nicht in den Lack zu brennen.
It is all I can do not to sear my name into the paint.
Lange genug, um einen Großteil der Farbe vom Schiffsrumpf zu brennen.
Long enough to sear most paint from the hull.
Ihr war, als würde der Kopfschmerz von hinten ein Loch in ihren Augapfel brennen.
The headache felt like it was searing a hole through the inside of her eyeball.
Er trank einen Schluck Whisky und verzog bei dem Brennen im Hals das Gesicht.
He took a swig of whiskey and grimaced as it seared his throat.
Unter dem scharfen Brennen der Wunden fühlt sie, wie die Klinge durch das Fettgewebe schneidet.
Under the sharp sear of the wounds, she can feel the blade catching on the fatty tissue.
Die Stimme des Wassers kühlte das Brennen der Sonne, deren sengende Strahlen seinen Geist blendeten.
The water’s voice soothed the sear of the sun across his mind.
Zu dieser Stunde würden die Lampen und Kerzen brennen.
The lamps would be alight now, and the candles.
Sehen Sie, wie die ganze Höhle zu brennen scheint.
Look how the whole cave roof is alight.
Die Lampen brennen sogar beim schlimmsten Schneegestöber weiter.
The lamp stays alight even in the worst blizzard.
Wenn Sie es heute anzünden, dann wird es morgen und übermorgen noch brennen.
If you lit it to-day, it would be alight to-morrow, and the next day, and so on.
Als unsere Zigarren brennen, ist der Zeit-punkt wohl gekommen.
When our cigars were alight, the moment had arrived.
Obwohl meine ganze Hand zu brennen schien, spürte ich weder Hitze noch Schmerz.
Although my whole hand seemed alight, I felt no heat or pain.
Sobald die Balken brennen, erwarten sie, dass alle in den Vorhof hinausrennen und leichte Ziele abgeben.
Once the timbers are alight, they will expect all inside to run to the forecourt, making easy targets.
Wenn wir in unserer Rüstung dort hinaufkletterten und das Gewitter weiterhin so tobte, dann würden wir vielleicht auch wie die Fackeln brennen.
If we climbed to that crest in our armor and the lightning went on playing, more than torches might be set alight.
Nun, Herr, ich hab mir bloß gedacht, dass in einer der Hütten dort drüben noch ein paar große Öfen brennen.
'Well, sir, it's just that there were some large ovens still alight in one of the huts over there.
verb
Und meine Augen brennen.
And my eyes are sore.
Dennoch würde der Breiumschlag eines Heilers das Brennen lindern und einer Entzündung vorbeugen.
But a healer's poultice might still take out the soreness and keep it from going bad.
Mit dumpfen Schmerzen am ganzen Körper und furchtbarem Brennen tief zwischen den Beinen erwachte Caroline.
Caroline awoke with a deep soreness between her legs and a dull heavy ache all over her body.
»Und wir sind diejenigen, die versucht haben, euch lebend mitzunehmen… bis jetzt.« Das Schreien ließ Etains Kehle brennen.
“And we’re the ones who’ve been trying to take you alive … up till now.” The yelling was making Etain’s throat sore.
Das leichte Brennen des verletzten Gelenks hatte sich zu einem ausgewachsenen Schmerz entwickelt, aber Theron schob alle Gedanken daran beiseite.
The wounded joint had gone from sore to outright painful, but Theron pushed all thoughts of it aside.
Dann gaben wir uns die Hand, und ich fand ein wenig Trost im Brennen des Oberarms und der in meiner Tasche zusammengefalteten Tabelle.
When we shook hands and said goodbye there was at least a crumb of comfort in my sore stinging arm, and the graph folded neatly in my bag.
Das Gefühl kehrt in ihre Arme und Beine zurück, die aufgeschlagenen Knie brennen, und die Abschürfungen von dem Sturz tun weh.
The feeling is coming back to her arms and legs, her grazed knees that sting and her scuffed skin sore where she fell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test