Similar context phrases
Translation examples
adjective
The telephone rang, its bell strident and jarring.
Das Telefon klingelte durchdringend schrill.
A jarring voice startled me out of my daze.
Eine schrille Stimme riss mich aus meiner Benommenheit.
The sudden ringing of the telephone jarred the stillness of the room.
Das plötzliche Schrillen des Telefons zerriß die Stille.
It was nice not having the phone jar me awake.
Es war schön, einmal nicht vom schrillen Läuten des Telefons geweckt zu werden.
Every voice was threatening, every sound shrill, jarring.
Jede Stimme war eine Bedrohung, jedes Geräusch ein schriller Misston.
and already a loud jarring bell was filling the ship with its clangor.
Das laute Schrillen einer Klingel erfüllte das Schiff.
She suddenly smiled with a jarring, false rictus.
Ein jähes Lächeln verzerrte ihr Gesicht zu einer schrillen, falschen Grimasse.
But others had hated it: they thought it jarring in both timbre and palette;
Andere hingegen hassten ihn: Er war ihnen sowohl im Sound als auch in den Farben zu schrill;
"Shut up!" The words were jarring, pitched high, frantic.
»Halt die Schnauze!« Die Worte gellten schrill und rasend.
My spoken words sounded jarring and unwelcome in the silent dialogue.
Meine gesprochenen Wörter klangen in diesem stummen Dialog unwillkommen und schrill.
adjective
The argument, that jarring noise, brought me back to myself.
Dieser Streit, dieser misstönende Lärm ließ mich wieder zu mir kommen.
everything he says or does proves clumsy, jarring, irresolute.
Alles, was er sagt oder tut, erscheint ihm linkisch, mißtönend, unentschlossen.
Coming over a steep ridge the Jeep made a jarring, thunderous noise.
Als wir einen steilen Hügelkamm passierten, gab der Jeep ein misstönendes Röhren von sich.
The bell over the door rattled as he left, jarring in the now-quiet shop.
Als er ging, klang das Läuten der Türglocke misstönend durch die stille Bäckerei.
We swung around 180 degrees and went back down again, hitting the ground with a jarring thud.
Wir schwangen um hundertachtzig Grad herum, sanken wieder herab und prallten mit einem misstönenden Rumms! auf dem Boden auf.
The bell rang a third time, louder and more jar-ring than before, and the Hung Preacher blinked and smiled.
Die Glocke erklang zum dritten Mal, lauter und misstönender als zuvor, und der gehängte Prediger blinzelte und lächelte.
All the nails that had failed to hold it into the post sank into the old woman's smile with a jarring crunch that smashed her grip loose.
Sämtliche Nägel senkten sich mit einem misstönenden Knirschen in das Lächeln der alten Frau, und die Latte rutschte White Horse aus den Fingern.
The ring was "Where the Streets Have No Name" by U2, not a particularly hard or jarring song but one that made me flinch anyway.
Der Klingelton war «Where the Streets Have No Name» von U2, eigentlich kein besonders hartes oder misstönendes Lied, doch ich zuckte davor zurück.
At times during the long night, he heard the coughs and garbled words of the people sleeping in the lodges nearest him, and the sounds jarred him from his task.
Manchmal während der langen Nacht hörte er die Leute, die in den benachbarten Zelten schliefen, husten und im Traum verstümmelte Worte lallen, und die mißtönenden Geräusche lenkten ihn von seiner Aufgabe ab.
adjective
The jarring music went on as she ran past the boys, glaring at them.
Die kreischende Musik ging weiter, als sie an den Jungen vorbeirannte und sie anstrahlte.
With a jarring thud the bow of the lead pirate ship ground into the side of the bireme and scraped along the beam.
Mit einem kreischenden Dröhnen scheuerte der Bug des vordersten Piratenschiffs seitlich am Rumpf der Bireme entlang.
Somehow, the entire train had stopped its plunge down the cliff face, coming to a jarring, crunching halt.
Irgendwie war der Absturz des ganzen Zugs über die Klippe knirschend und kreischend zum Stehen gekommen.
After the jarring thunder of lift-off, as the tug left Colcha behind, Dorthy fell into a kind of half-reverie.
Nach dem kreischenden Donner des Abhebens, als die Fähre Colcha hinter sich ließ, fiel Dorthy in eine Art Halbträumerei.
There needed to be just the right amount of juxtaposition and continuity between bass lines and vocals to make it interesting, but not jarring.
Sie mussten einfach nebeneinander gestellt das nötige Maß an Kontinuität zwischen Bass und Gesang aufweisen, um interessant zu klingen, nicht aber kreischend.
There was a shower of sparks and a jarring backshock ran numbingly up his arm, as metal shrieked against metal.
Funken wirbelten um ihn herum, und der harte Aufprall seiner Klinge riß ihm fast den Arm ab, als Metall kreischend auf Metall schlug.
To the tearing of tyres the Lotus finally jarred to a stop, and, shaking all over, I opened the door on my side, and got out.
Mit kreischenden Reifen kam der Lotus schließlich zum Stillstand. Am ganzen Körper zitternd öffnete ich die Autotür und stieg aus.
The clash of swords jarred up my arm, but I had stopped his swing and I punched him in the face with Serpent-Breath's hilt.
Das Schwert fuhr kreischend am Ärmel meines Kettenhemdes herauf, doch ich fing seinen Schwung ab und rammte meinem Feind Schlangenhauchs Griff ins Gesicht.
The wing snapped off where it joined the fuselage and the plane slammed into the beach at an angle, skidding several yards before it came to a jarring halt, tail section high in the air.
Sie riss direkt am Rumpf ab, und das Flugzeug prallte schräg auf den Strand, rutschte einige Meter und kam mit hoch aufragendem Heck kreischend zum Stehen.
For her part, Jit took a staff that was leaning against the wall as she carried the single jar in her other arm. She looked back over her shoulder at Henrik and let out a series of short commands in her strange, screeching, clicking language.
Jit, die nur ein einziges Glas trug, griff sich einen an der Wand lehnenden Stock, warf dann einen Blick über ihre Schulter auf Henrik und erteilte eine Reihe von Kommandos in ihrer seltsam kreischenden, schnalzenden Sprache.
adjective
The man's words seemed to jar with his reasonable tone. It was as if he were ordering a new tunic.
Die Worte des Mannes standen in krassem Gegensatz zu dem ruhigen Tonfall, denn er hörte sich so beiläufig an, als bestellte er eine neue Tunika.
It was decorated in blue and peach with restrained elegance, and again it jarred against her impression of Silver. "You're right," Silver said.
Es war in Blau und Pfirsichfarben gehalten und mit zurückhaltender Eleganz eingerichtet. Erneut hatte sie das Gefühl, dass alles in diesem Haus in krassem Gegensatz zu dem Eindruck stand, den sie von Silver hatte. »Sie haben Recht«, sagte Silver.
Through the billowing smoke and the jarring detonations, Loken led the veteran First Squad up the steps at a run, the plasteel soles of their boots grating on the stone: First Squad, Tenth Company, Hellebore Tactical Squad, gleaming giants in pearl-white armour, the wolf head insignia stark black on their auto-responsive shoulder plates.
Durch den wallenden Rauch und die markerschütternden Explosionen führte Loken den erfahrenen Ersten Trupp im Laufschritt die Treppe empor, wobei die Plaststahlsohlen ihrer Stiefel über das Gestein knirschten. Erster Trupp, Zehnte Kompanie, Taktischer Trupp Germer, funkelnde Riesen in perlmuttweißer Rüstung mit Wolfsköpfen in krassem Schwarz auf den autoreaktiven Schulterschützern.
adjective
His phone rang, a jarring metallic blare. He picked it up, said, "Hello."
Sein Telefon klingelte, ein gellendes, metallisches Kreischen. Er nahm ab. »Hallo.«
The record ended, and the band hit its last jarring, whanging chords and bashes of cymbals.
Die Schallplatte ging zu Ende, die Band spielte ihre letzten gellenden Akkorde, und der Drummer hämmerte auf das Schlagzeug.
With a jarring whine, the dark, roiling monstrosity swooped down toward her, its black maw gaping. "No!" Miathan screamed.
Das gereizte, düstere Ungeheuer stieß ein gellendes Johlen aus und senkte sich nun mit seinem schwarzen, weit aufgerissenen Schlund auf sie herab. »Nein!« schrie Miathan.
Coronach screamed its death song as it clove the air, and Aurian exulted with the blade - and became the blade with its clean, sharp flicker followed by the jarring impact that ran up her arms as the two swords clashed again and again.
Coronach schrie sein Todeslied hinaus, während es die Luft durchschnitt; Aurian frohlockte mit der Klinge – sie wurde zur Klinge mit ihrem sauberen scharfen Aufblitzen, dem ein gellender Stoß folgte, der sich durch ihre Arme fortpflanzte, wenn die beiden Schwerter wieder und wieder aneinanderklirrten.
They cawed their pleasure, jarring shrieks that started high and squeezed to a thready wail as the sound soared out of hearing; they swung at the ends of, the lines, back and forth, back and forth, working at her, changing the direction, the force, the intensity of the pull. She trembled.
Vor Freude krähten sie, stießen gellende Schreie aus, die mit einem hellen Aufkreischen begannen und in gedehntem, gepreßtem Heulen verklangen, und schwangen sich an den Enden der Leinen hin und her, hin und zurück, wechselten die Richtung, zerrten und ruckten mit wechselnder Zähigkeit und Gewalt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test