Translation for "misstönend" to english
Misstönend
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Die mißtönende Musik hörte auf.
The discordant music topped.
Ein misstönendes Hupkonzert erschallt.
Horns blare a discordant flourish.
Ein mißtönender Akkord brachte ihn zum Schweigen.
A crash of discordant strings silenced him;
Die Franzosen brüllten laut und misstönend.
The French were uttering loud, discordant yells.
Die mißtönende Musik des Chaos sprach ihn an.
What called to him was this discordant music of chaos.
Aus dem Orchestergraben erscholl ein misstönender Akkord.
From the orchestral pit came a dramatic discord.
»Danke«, flüsterten sie in hundert mißtönenden Stimmen.
"Thank you," they whispered in a hundred discordant voices.
Schrill und misstönend verkündete die Glocke das Ende der Pause.
The end-of-break bell began to ring, jangling and discordant.
Er heißt Andrew.« Die Musik war mißtönend, langsam, bedächtig.
His name is Andrew.” The music was discordant, slow, deliberate.
Takedas Worte klangen wie misstönende Musik in Sanos Ohren.
The words impinged on Sano like discordant music.
adjective
Dieser Streit, dieser misstönende Lärm ließ mich wieder zu mir kommen.
The argument, that jarring noise, brought me back to myself.
Alles, was er sagt oder tut, erscheint ihm linkisch, mißtönend, unentschlossen.
everything he says or does proves clumsy, jarring, irresolute.
Als wir einen steilen Hügelkamm passierten, gab der Jeep ein misstönendes Röhren von sich.
Coming over a steep ridge the Jeep made a jarring, thunderous noise.
Als er ging, klang das Läuten der Türglocke misstönend durch die stille Bäckerei.
The bell over the door rattled as he left, jarring in the now-quiet shop.
Wir schwangen um hundertachtzig Grad herum, sanken wieder herab und prallten mit einem misstönenden Rumms! auf dem Boden auf.
We swung around 180 degrees and went back down again, hitting the ground with a jarring thud.
Die Glocke erklang zum dritten Mal, lauter und misstönender als zuvor, und der gehängte Prediger blinzelte und lächelte.
The bell rang a third time, louder and more jar-ring than before, and the Hung Preacher blinked and smiled.
Sämtliche Nägel senkten sich mit einem misstönenden Knirschen in das Lächeln der alten Frau, und die Latte rutschte White Horse aus den Fingern.
All the nails that had failed to hold it into the post sank into the old woman's smile with a jarring crunch that smashed her grip loose.
Der Klingelton war «Where the Streets Have No Name» von U2, eigentlich kein besonders hartes oder misstönendes Lied, doch ich zuckte davor zurück.
The ring was "Where the Streets Have No Name" by U2, not a particularly hard or jarring song but one that made me flinch anyway.
Manchmal während der langen Nacht hörte er die Leute, die in den benachbarten Zelten schliefen, husten und im Traum verstümmelte Worte lallen, und die mißtönenden Geräusche lenkten ihn von seiner Aufgabe ab.
At times during the long night, he heard the coughs and garbled words of the people sleeping in the lodges nearest him, and the sounds jarred him from his task.
Musik erklang - ein misstönendes modernes Stück, dem die Choreografie durchaus entsprach. Thema war die Lasterhaftigkeit der modernen Großstadt. Karl schien diesmal seinen Auftritt nicht verpasst zu haben. Er sollte anscheinend wegen einer Überdosis Heroin mit dem Tode ringen.
The music began. The piece was a jarring modern one and the choreography matched it, a dance on the depravity of modern urban life. Karl, entering on time in what was apparently the scherzo movement—hard to tell amidst all the wailing and jangling—seemed to be dying of a heroin overdose.
adjective
Mißtönende Sinfonie zuknallender Türen.
Cacophonous symphony of slamming doors.
Die verrückte, mißtönende Musik ging weiter;
The crazy cacophonous music went on;
Das laute Rumpeln und Poltern drang durch anhaltendes, mißtönendes Ohrensausen an ihr Gehör.
the roaring noise filled her ears through an insistent, cacophonous ringing.
Völlig anders als das hektische, mißtönende Durcheinander in König Henris Belagerungscamp vor den Toren von Paris...
Quite unlike the grim cacophonous turmoil of King Henry’s besieging camp beneath the walls of Paris …
Als die Tür sich leise zischend schloß, entschwand sofort jeder Laut von der schrillen, mißtönenden Straße.
When the door hissed shut, all sound from the blaring, cacophonous street instantly vanished.
Man befindet sich im Regen und in Düsternis, umgeben von der mißtönenden Symphonie der Autohupen, die immer lauter und heftiger werden.
In the rain, and the gloom, while around you the cacophonous symphony of horns grew ever louder and more exasperated.
Irgendwer hatte Klageweiber bezahlt, die kreischten und jammerten und einen solch misstönenden Lärm machten wie Klingen, die in einer Schlacht auf Schilde schlagen.
Someone had paid mourners to screech and wail, the noise as cacophonous as blades on shields in battle.
»Einen Gin Tonic bitte«, sagte sie leise, denn die misstönenden Laute vom Klavier waren in eine bekannte Melodie übergegangen.
“Gin and tonic,” she said, her voice soft, because the cacophonous notes from the piano had turned into a familiar melody;
Als dieser Ton abklang, konnte man mühelos ein leises, mißtönendes Geräusch hören, ein Durcheinander schriller hoher Töne, das sich wie eine ferne Kapelle von Kazoospielern anhörte.
When that sound died away, it was easy to hear a soft, cacophonous noise, a jumble of sharp high tones that sounded like a distant kazoo band.
Sie füllte Menas Gesichtsfeld vollständig aus, ein wüster Krater, eine Öde, wie sie es noch niemals erlebt hatte, erfüllt von einem pochenden, misstönenden, zornigem Getöse.
It took up the entirety of the view before her, a crater of caved desolation like nothing she had seen or imagined before, alive with a throbbing, cacophonous, angry clamor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test