Translation for "is flourishing" to german
Is flourishing
Translation examples
Speculation flourished.
Die Spekulationen blühten.
He’s flourishing on his chickenpox!”
Er blüht unter seinen Windpocken auf!
And humanity flourishes on the bank.
Und der Mensch blüht am Ufer.
Crime was flourishing on the Mother Planet.
Auf dem Mutterplaneten blühte das Verbrechen.
It now flourished along with other commerce.
Nun blühte dieser Handel wie alle anderen Geschäfte auch.
It was why bureaucracies grew and flourished.
Deshalb wuchs und blühte die Bürokratie.
Tiny gardens flourished everywhere.
Überall blühten kleine Gärten.
While they kept peace, the land flourished.
Während sie den Frieden sicherten, blühte das Land auf.
Vasudeva's smile flourished more warmly.
Vasudevas Lächeln blühte wärmer.
The crafts flourished as well;
Auch das Handwerk florierte;
Trade and cities flourished.
Handel und Städte florierten.
It flourishes at the top, and everyone knows it.
Sie floriert auf höchster Ebene, und jeder weiß es.
His practice might well flourish.
Es war gut möglich, daß seine Praxis florierte.
That was why philosophers and soothsayers flourished.
Aus diesem Grund florierte das Geschäft von Philosophen und Wahrsagern.
But once they had settled in, trade had flourished.
Aber nachdem sich alles erst einmal eingespielt hatte, florierte der Handel.
During the Renaissance, what we call antihumanism flourished as well.
Aber während der Renaissance florierte auch etwas, was wir ›Antihumanismus‹ nennen können.
Whether it was the frames or not which did the trick, the business had flourished.
Ob es den Brillen zu verdanken war oder nicht, das Geschäft hatte floriert.
And since biologicals were such illogical, uncooperative creatures it flourished.
Und da Biologische so unlogische, unkooperative Wesen waren, florierte sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test