Translation for "ironious" to german
Translation examples
adjective
But what was left? What besides a measure of cynicism, irony, and false superiority?
Aber was war ge­blie­ben? Was, au­ßer et­was Zy­nis­mus, Iro­nie und falscher Über­le­gen­heit? Und was kam noch?
The irony is they chose the wrong sister, you see. The one they left behind was the one they should have taken.
Die Ironie des Schicksals wollte es aber, dass sie die falsche Schwester erwischten.
Then it was spread over with an unction of philosophical irony, the secretion of her injured self-esteem.
Dann erfüllte ihre Miene ein falsches Pathos philosophischer Ironie, das Sekret ihres verletzten Eigendünkels.
(Irony.) Longview affirm falsealoof Elizabeth. Damn you ... Madame Guderian? Yes Elizabeth.
(Ironie.) Bestätigung durch fernere Zukunft falsche-hochmütige Elizabeth. Verdammt sollst du sein ... Madame Guderian? Ja Elizabeth.
There was an irony in that, if you thought about it in the right way and not in the wrong way—which was the way Elaine tended to think about things.
Darin lag eine gewisse Ironie, wenn man es aus dem richtigen Blickwinkel betrachtete und nicht aus dem falschen, wie normalerweise Elaine.
But Navajos sometimes mispronounced it. Todilhaal, they’d say. Making it mean “sucking in darkness,” and enjoying the wry irony of the pun.
Aber die Navajos sprachen das Wort manchmal absichtlich falsch aus. Todilhaal, sagten sie - »Dunkelheit einsaugen« - und genossen die trockene Ironie dieses Wortspiels.
Fake iPods, counterfeit money – irony is, if they’d given you fake heroin as well, you wouldn’t be looking at a fourteen stretch.
Nachgemachte iPods, Falschgeld – das Ironische ist nur: Wenn sie Ihnen auch falsches Heroin gegeben hätten, dann müssten Sie jetzt nicht fürchten, zu vierzehn Jahren verdonnert zu werden.
There was a certain irony in Verlaque’s prejudice: Marc Nagel had spent a very satisfying year studying enology at the University of California, Davis.
Verlaque aber lag gar nicht so falsch: Marc Nagel hatte an der University of California in Davis ein Jahr lang Weinkunde studiert.
It was a figment of some sort, artificially produced, and the irony came to him: so much of the man was artificial already, and now even the flesh and blood portions were, too.
Sie war so etwas wie ein künstlich erzeugtes Phantom, und ein kurioser Gedanke schoß ihm durch den Kopf: So vieles an diesem Mann war falsch, und nun erwiesen sich auch noch sein Fleisch und Blut als Sinnestäuschung.
I could scarcely go any further than that, I felt, in my attempt to bring them around, and I was secretly rather enjoying the thought of the irony that my success would imply: persuading them to attend a Mass by convincing them that it in fact wasn’t a Mass.
Weiter, glaube ich, darf ich mit meinen Überredungskünsten nicht gehen, aber ich koste insgeheim diesen Gipfel der Ironie aus: daß ich sie überrede, an der Messe teilzunehmen, indem ich ihnen versichere, daß sie »falsch« ist.
adjective
be an ape, may be simply a human being like ourselves deluded into thinking himself an ape, or a human being presenting himself, with heavy irony, for rhetorical purposes, as an ape.
Nach allem, was wir wissen, ist der Affe vielleicht kein wirklichen Affe, er ist vielleicht einfach ein Mensch wie wir auch, der sich fälschlich für einen Affen hält, oder ein Mensch, der sich mit starker Ironie aus rhetorischen Gründen für einen Affen ausgibt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test