Translation examples
“How are the other indicators?”
»Wie sind die anderen Indikatoren
“All indicators online.”
»Alle Indikatoren eingeschaltet.«
A three-dimensional indicator.
Ein dreidimensionaler Indikator.
Other General Market Indicators
Andere Gesamtmarkt-Indikatoren
Andropov is our best indicator on that.
In dieser Hinsicht ist Andropow unser bester Indikator.
We use standard icons and indicators.
Wir benutzen die standardmäßigen Icons und Indikatoren.
But more often than not, these hunches are reliable indicators.
Doch meistens sind diese Ahnungen zuverlässige Indikatoren.
An indicator pulsed to one side of the instrument board.
Auf der einen Seite der Instrumententafel leuchtete ein Indikator auf.
But beetles aren't as reliable an indicator as maggots.
Käfer sind allerdings kein so verlässlicher Indikator wie Maden.
She pondered, then attached a directional indicator to the monitor.
Sie überlegte, dann schloß sie einen Richtungs-indikator an den Monitor an.
noun
Indicators were lighting up.
Anzeigen leuchteten auf.
The message-waiting indicator flashed.
Eine Anzeige blinkte.
The indicator blinks green.
Die Anzeige blinkt grün.
Most of the indicators disappeared.
Die meisten der Anzeigen verschwanden.
An indicator started flashing.
Eine elektrische Anzeige blinkte.
Follow the wall indicators.
Folgen Sie den Anzeigen an den Wänden!
The indicator on the crate shifted.
Die Anzeige des Behälters wechselte.
According to the floor indicator they were not anywhere.
Nach der Anzeige waren sie nirgendwo.
Indicators lit, mostly green.
Anzeigen leuchteten auf, das meiste in Grün.
The indicator still showed that it was sealed.
Der Anzeige nach war die Kiste immer noch versiegelt.
noun
Roz put on her indicator.
Roz schaltete den Blinker ein.
what the pedals do and where the indicators are
– wofür die Pedale sind und was der Blinker ist –,
Ryan activated his turn indicator.
Ryan setzte den Blinker.
My hand went to the indicator and then stopped.
Meine Hand griff zum Blinker und hielt dann inne.
Eventually, she slowed the car and flicked on the indicator.
Schließlich verlangsamte sie ihren Wagen, setzte den Blinker.
Jonas flicked on the indicator and turned into the driveway.
Jonas setzte den Blinker rechts und fuhr in die Einfahrt.
‘You’re old is the problem,’ she says, flicking the turn indicator.
«Du bist alt, das ist das Problem», sagt sie und setzt den Blinker.
But when she indicated and turned right into the exit, it appeared from nowhere.
Doch als sie den Blinker setzte und nach rechts in die Ausfahrt zog, tauchte er wie aus dem Nichts auf.
noun
My tests indicate he is.
»Meine Tests zeigen das aber an.«
He indicated Rowan.
Zeig ihr deinen Rücken Rowan!
You must indicate them to me!
Du mußt sie mir zeigen!
I indicated the three newcomers.
Ich zeige auf die drei Neuen.
For they only indicate our own narrow self.
Denn sie zeigen uns nur unser enges Ich.
They indicate a spot-lit passageway.
Sie zeigen auf einen von Spots erleuchteten Gang.
Several times I indicated my regret.
Ich zeige mehrmals mein Bedauern.
“Sensors indicate life-form activity.”
»Sensoren zeigen Bewegungen von Lebensformen an.«
‘Will you please indicate to us who that person is?'
»Würden Sie uns die fragliche Person bitte zeigen
noun
The door opened. With a small gesture the officer indicated the skull-faced man.
Die Tür öffnete sich. Mit einem kleinen Wink bezeichnete der Offizier den Mann mit dem Totenschädelgesicht.
“We’re ready for you now,” Bloxham, said, indicating that Dowd should join him in the lift.
»Wir sind jetzt soweit«, sagte Bloxham und bedeutete Dowd mit einem Wink, zu ihm in den Lift zu treten.
‘How did you excavate that?’ Sniper asked, indicating the cavity with his heavy claw.
»Wie hast du das hier gegraben?«, fragte Sniper und umfasste die Höhle mit einem Wink der schweren Kralle.
She took the lead when Random indicated, and started down the stairs, Random right behind her.
Sie übernahm auf Ohnesorgs Wink hin die Führung und setzte sich die Treppe hinunter in Bewegung.
Paulette received a raised eyebrow from her husband to indicate he wished to chat alone with André.
Jacques gab Paulette einen Wink mit den Augenbrauen, ihn mit Andre allein zu lassen.
Jace said with a smile, indicating for the Director to take a seat in the chair across from him.
„Ich verstehe den Wink", sagte Jace lächelnd und bedeutete dem Direktor, indem Sessel vor sich Platz zu nehmen.
She dried her tears and, indicating a place beside her on the bench, invited the man to sit down.
Sie trocknete sich die Tränen ab und lud den Mann mit einem Wink zur Bank ein, sich neben sie zu setzen.
Frederick made a hasty gesture indicative of his desire that the visitors should be excluded, but it was too late.
Frederick gab durch einen hastigen Wink zu verstehen, daß er die Besucher nicht in diesem Salon zu sehen wünsche, aber da war es schon zu spät.
The door opened. With a small gesture the officer indicated the skull-faced man. “Room 101,” he said.
Die Tür öffnete sich. Mit einem kleinen Wink bezeichnete der Offizier den Mann mit dem Totenschädelgesicht. »Zimmer 101«, sagte er.
Every overture thrown in my face, even now your beloved Pompeius has indicated he would like you to support me.
Du hast jedes Friedensangebot von mir ausgeschlagen, sogar dann noch, als dein geliebter Freund Pompeius dir den Wink gab, mich zu unterstützen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test