Translation for "incidently" to german
Incidently
adverb
Translation examples
adverb
By the way, may we apologize for that tragic incident?
Wir möchten uns übrigens entschuldigen für den tragischen Vorfall.
It was this particular incident that told us for the first time that there is a war on.
Dieser eine Vorfall hat uns übrigens gezeigt, daß wir uns im Krieg befinden.
Incidently, they know the old man's dead.' `Who knows?'
Übrigens wissen sie, daß der alte Mann tot ist.« »Wer weiß?«
By the way, are you going to give us some kind of report on the incident?
Ach, übrigens, haben Sie vor, uns irgendeine Art von Bericht über die Sache zu schreiben?
And, being, incidently, the Prince of Hed, I don’t want to go armed before the High One.”
Da ich im übrigen ein Fürst von Hed bin, möchte ich auch nicht bewaffnet vor den Erhabenen treten.
‘Incidentallyno one else ever mentioned that incident to you about Miss D’Arcy’s refugees, did they?
»Übrigens - sonst hat niemand diesen Zwischenfall mit Miss D'Arcys Flüchtlingen Ihnen gegenüber erwähnt?
The remaining six were developed, and three had shots, all taken before the incident.
Die Filme der übrigen sechs wurden entwickelt, und auf dreien davon waren Bilder, die alle vor dem Vorfall aufgenommen wurden.
Surely there would be incidents, moments of vertiginous risk, but what choice did he have? Annie was there.
Ganz bestimmt würde es zu Zwischenfällen kommen, zu Momenten schwindelerregenden Risikos, aber was blieb ihm anderes übrig? Annie war dort.
adverb
And this would have been bad enough if it had happened by itself and not at exactly the same time as the even more serious incident with Lord Strathbogie!
Und wenn nur nicht zur selben Zeit, und gar nicht nur nebenbei, die Geschichte mit Lord Kilmarnock gespielt hätte!
since painters liked to put so many arrows into him, was that he survived the incident. He actually got well.
Da die Maler ihn gern von so vielen Pfeilen durchbohrt darstellten, wußte, nebenbei bemerkt, niemand, daß er die Sache überlebt hatte.
And, incidently, to keep either or both of them from deciding that anybody who breaks up a bar brawl between friends deserves a good one upside the head.
Nebenbei müssen wir auch verhindern, daß eine der beiden Parteien oder beide - auf die Idee kommt, daß jeder, der sich in eine Schlägerei unter Freunden mischt, zunächst selbst eins über die Rübe bekommt.
It never crossed his mind to call the police, but he thought that she must have a reason for carrying the card in her purse; he ran to the public telephone on the corner and called Reeves, not dreaming he was talking to the father of a miserable prostitute lying near death on a bare mattress. Once he sounded the alarm, he walked to a liquor store to buy a beer, ready to forget the whole incident and make a fast exit if the police showed up, but in some deep corner of his heart he felt the girl calling him; no one wanted to die alone, he didn’t have anything to lose by staying with her a few more minutes and maybe in the process pocketing the money and the drugs—she wasn’t going to need them anymore.
Es kam ihm nicht in den Sinn, die Polizei zu holen, aber er dachte, es müsse doch einen Grund dafür geben, daß sie diese Karte bei sich hatte, und so lief er zur Telefonzelle an der Ecke und rief Gregory Reeves an, ohne zu ahnen, daß er mit dem Vater der jämmerlichen Hure sprach, die auf einem Bett ohne Bettücher zu sterben schien. Als er seinen Alarmruf durchgegeben hatte, ging er in die nächste Kneipe, um ein Bier zu trinken, und war entschlossen, die ganze Geschichte zu vergessen und umgehend abzuhauen, falls die Polizei auftauchte, aber in einem verborgenen Winkel seiner Seele spürte er, daß das Mädchen nach ihm rief, und er überlegte, daß niemand gern allein stirbt – er verlor ja nichts, wenn er noch ein paar Minuten länger bei ihr blieb, nebenbei konnte er sich auch die Dollars und das Heroin einstecken, das sie ohnehin nicht mehr brauchte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test