Translation examples
noun
Shall we set the amount of the wager?
Wollen wir den Einsatz festlegen?
"Place your bets, I'm on the set." "Prof?"
»Mach dein Einsatz, ich bin am Schauplatz.« »Prof?«
We always set a watch after an operation.
Nach einem Einsatz stellten wir immer eine Wache auf.
Toilet articles were set in a traylike holder.
Auf einem tablettähnlichen Einsatz standen und lagen Toilettenartikel.
I lift the tray from the trunk and set it aside.
Ich hebe den Einsatz aus dem Koffer und stelle ihn neben mir ab.
But at the tempo Mama set, I’d have missed the entrance.
Aber bei dem Tempo, das Mama jetzt vorgab, hätte ich den Einsatz verpasst.
From her winnings she set aside the amount of her initial investment.
Von ihrer Ausbeute zweigte sie den Betrag ihres ursprünglichen Einsatzes ab.
It was one more piece of good news set against a big black pile of the bad sort.
Noch eine gute Nachricht im Einsatz gegen den düsteren Haufen der Feinde.
“It’s possible she was wearing a prosthetic, you know, like a set of dentures only inserted … vertically.
Möglicherweise trug sie einen Einsatz, verstehen Sie, wie ein Gebiss, nur … hochkant.
noun
Some of them had inlays in gold or some other less precious metal; some were set with gems.
Mal waren sie mit Einlagen aus Gold oder weniger wertvollen Metallen versehen, mal mit Edelsteinen besetzt.
He showed his clients how to set up shell corporations. He never reported any of the deposits he received to the IRS.
Er zeigte seinen Kunden, wie man im Ausland Briefkastenfirmen eröffnen konnte. Über ihre Einlagen vermochte der Internal Revenue Service nie etwas in Erfahrung zu bringen.
She resented the notion that he saw her as a chance to bank some goodwill and capital in some heavenly coffer. “I’m set.” She smiled, the conditioned reflex of people being mindlessly civil to acquaintances. He’d been kind to her and was probably just extending a small-town politeness. She owed him better than a bland brush-off, and her thoughts were already drifting into the dark cracks of the past.
Sie ärgerte sich bei dem Gedanken, er könnte sie als Mittel betrachten, sich einen Vorteil im Jenseits zu verschaffen, sozusagen als Einlage auf ein himmlisches Bankkonto. „Ich habe, was ich brauche.“ Sie schenkte ihm das höfliche Lächeln, das man einem entfernten Bekannten zeigte. Er war liebenswürdig zu ihr gewesen und wollte sich sicher nur erkenntlich zeigen. Er verdiente eine bessere Behandlung, doch ihre Gedanken entwichen bereits wieder in die dunkeln Spalten der Vergangenheit.
noun
When she was still at school I set out a sumptuous breakfast for her every morning—meat with a side dish or else a nutritious soup.
Als sie noch zur Schule ging, setzte ich ihr jeden Morgen ein reichhaltiges Frühstück vor, Fleisch mit Beilage oder eine nahrhafte Suppe.
And rightly so, for upon the second seventh of Amarsa, one set from this day, the two, of Wiraal’s men, who would have reserved and couched the Well-Keepress the night before, were to do three things.
Und mit Recht, den am zweitsiebten Amarsa sollten zwei von Wiraals Männern, die in der Nacht davor mit der Brunnenhüterin Beilager gehalten hatten, drei Dinge tun.
Once again, Optherian peculiarities inhibited her, for when she called up a menu, there was no scrolling of delectable, mouthwatering selections but a set dinner, with only three choices for the main course.
Wieder hatte sie Schwierigkeiten mit den optherianisehen Eigenarten, denn als sie die Speisekarte aufrief, gab es keine Auswahl von köstlichen appetitlichen Beilagen, sondern nur ein fertig zusammengestelltes Menü, bei dessen Haupt-gang sie drei Wahlmöglichkeiten hatte.
I set these down for her, and laid out the cartons of steaming food—meat and vegetables and such, and some sort of sweet concoction, all of it as alien to me as it had always been, as if I hadn’t recently been in a mortal body and tasted real food.
Fleisch, Gemüse, irgendwelche Beilagen und ein süßes Dessert - mir ebenso fremd wie eh und je, trotz meines kürzlichen Ausflugs in die Sterblichkeit, während dessen ich natürlich auch richtige Speisen gekostet hatte.
My darling, my sweetheart stood for a moment near mewanted the funniesand she smelt almost exactly like the other one, the Riviera one, but more intensely so, with rougher overtonesa torrid odor that at once set my manhood astirbut she had already yanked out of me the coveted section and retreated to her mat near her phocine mamma.
Mein Liebling, mein Herzblatt blieb einen Augenblick bei mir stehen - wollte die Comics-Beilage -, und sie roch fast genau wie die andere, die an der Riviera, aber intensiver, mit dem Zusatz von etwas Rauherem - ein glutheißer Geruch, der meine Männlichkeit sofort in Bewegung brachte, doch sie hatte mir das begehrte Blatt bereits mit einem Ruck entwendet und zog sich auf die Matte neben ihre Robbenmama zurück.
It's enough to buy you another set of clothes, which I think you could use if you want to blend in at least approximately."
Es reicht für eine neue Garderobe, und die könnten Sie sicher gebrauchen, wenn Sie sich hier halbwegs einfügen wollen.
But then I was chosen for my compatibility with groups as well as for my low body mass and varied skill sets.' 'Romantic.'
Aber schließlich bin ich nicht nur wegen meiner geringen Körpermasse und vielseitigen Fähigkeiten ausgewählt worden, sondern auch, weil ich mich gut in eine Gruppe einfügen kann.« »Wie romantisch.«
For safety: Do not use in public settings.
Warnung: Nicht in der Öffentlichkeit einsetzen.
The demon that she intends next to set in me.
   Für den Dämon, den sie als Nächstes mir einsetzen will.
Codal and I will set the bomb and follow you.
Codal und ich werden die Bombe einsetzen und dann nachkommen.
Panic can set in very fast in a horse.
Bei einem Pferd kann sehr schnell Panik einsetzen.
Frosts will soon set in, and in all probability with severity.
Bald wird der Frost einsetzen, und sehr wahrscheinlich wird er streng werden.
The thaw would set in within an hour, he estimated.
Das Tauwetter würde in etwa einer Stunde einsetzen, schätzte er.
In the Overworld, you cannot set a dog to guard a gate.
In der Überwelt kann man keinen Hund einsetzen, um ein Tor zu bewachen.
We both had to set it in motion again.
Wir mußten uns beide dafür einsetzen, daß es wieder in die Gänge kam.
So I need to set up a single individual as ... what... "Dictator?"
Also muß ich eine einzelne Person als … als was? … einsetzen.« »Als Diktator?«
A tear would roll down my cheek and torrential rain would set in.
Mir würde eine Träne das Gesicht runterkullern und ein Platzregen würde einsetzen.
If you’ll set up the radio…?”
Wenn Sie das Funkgerät einschalten würden ...
“Aren’t you going to set the alarm?”
»Willst du die Alarmanlage nicht einschalten
Set self-destruct on all instruments.
Selbstzerstörung aller Instrumente einschalten.
“Never mind. Set loose the automated defenses.”
»Ach, egal! Abwehrautomatik einschalten
“I can set it off by remotely turning on Lighting Panel 41.”
»Ich kann sie von hier aus zünden, indem ich die Beleuchtungseinheit einundvierzig einschalte
I need to grab a couple of things and then set up the self-destruct.
»Ich muss noch ein paar Kleinigkeiten zusammensuchen und dann den Selbstzerstörungsmechanismus einschalten
They'd be set off by tree rats every thirty seconds.
Sonst würden die Baumratten sie alle paar Sekunden auslösen und die Scheinwerfer einschalten.
Gunnar sets the camera to record, but the light won’t switch on.
Gunnar schaltet die Aufnahmefunktion der Kamera ein, aber das Kameralicht lässt sich nicht einschalten.
The SOCO team wouldn’t have been able to set the burglar alarm when they’d locked up the house after their search.
Die Alarmanlage hatten die Spusis nicht wieder einschalten können, als sie das Haus nach der Durchsuchung abgeschlossen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test