Translation for "icying" to german
Translation examples
noun
The fire was doused swiftly by the icy waters of logic.
Das Feuer der Leidenschaft erlosch unter dem eiskalten Guß der Logik.
On Meggie it burst like a clap of thunder, but on Justine it descended like an expected shower of icy water.
Was für Meggie wie ein Blitz aus heiterem Himmel kam, war für Justine so etwas wie der erwartete eiskalte Guß.
Instead, he merely rinsed her off, doused her with a bucket of icy water, then wrapped her up warmly and carried her back to the sleeping chamber.
Doch unbeirrt wusch er ihr die Füße, spülte die Seife mit warmem Wasser ab und erfrischte sie mit einem Guß kalten Wassers. Dann wickelte er sie in warme Tücher und trug sie in seine Schlafkammer.
The electric organ, played by a man the back of whose neck shows rolls of creased flesh as if to form another face, makes a trickle of sound, then jabs out a swoop like a splash of icy water.
Die elektrische Orgel – gespielt von einem Mann, in dessen Nacken sich faltige Wülste stauen, als wollten sie ein weiteres Gesicht bilden – lässt erst ein paar Töne dahintröpfeln, dann bringt sie einen ganzen Schwall hervor, wie einen Guss eisigen Wassers.
"Have you found Sara?" His words were like a drench of icy water. Aurian pulled away from him, frowning. Always bloody Sara! And how in the world was she going to tell him that Sara had betrayed him - had abandoned him for a King and not lifted one finger to find him, let alone help him.
»Hast du Sara gefunden?« Seine Worte waren wie ein Guß eiskalten Wassers. Aurian löste sich stirnrunzelnd aus seiner Umarmung. Immer Sara! Und wie um alles in der Welt sollte sie ihm erklären, daß Sara ihn hintergangen hatte – daß sie ihn für einen König im Stich gelassen und nicht einen Finger krumm gemacht hatte, um ihn zu finden, geschweige denn, ihm zu helfen.
noun
Queue forced his head, shoulders, and right arm through the field wall, squinting in the barrage of icy particles which coated his cheeks and brow in an instant.
Queue zwängte Kopf, Schultern und den rechten Arm durch die Mauer des Feldes und blinzelte durch den Überzug von Eispartikeln, die sofort seine Wangen und die Stirn verkrusteten.
Even though my intuition was telling me there was way more to it than that, I wanted to blame the dead quiet of the school on the weather. The dark sky was still spitting icy rain, and despite the isolating effects of the storm, I was enthralled with how magical the shining coating of frozen water made everything look.
Auch wenn meine Intuition mir sagte, dass es nicht allein daran lag, versuchte ich, dem Wetter die Schuld an der Totenstille zuzuschieben. Der finstere Himmel spuckte immer noch eisigen Regen aus, und trotz der Einsamkeit, die der Sturm über die Welt gebracht hatte, war ich hingerissen, wie verzaubert alles unter dem gläsernen Überzug aus gefrorenem Wasser aussah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test