Translation examples
I’m a humble provocateur.
Ich bin eine demütige Provokateurin.
I trembling come with humble brow,
ich also demütig vor dich,
And don't forget to act humble." "Humble," Jacob said.
Und vergiss nicht: immer schön bescheiden und demütig bleiben!« »Demütig«, sagte Jacob.
Your most humble, obt.
Euer demütigster, gehors.
I look humbly at him.
Ich sehe ihn demütig an.
It’s there to keep me humble.”
Sie ist hier, damit ich demütig bleibe.
You tried to humble me then.
Du hattest mich demütigen wollen.
There was nothing humble about Clive.
Clive hatte nichts Demütiges an sich.
Humblest of the proud, proudest of the humble. I fought.
Unter den Stolzen der Demütigste und unter den Demütigen der Stolzeste. Ich habe gekämpft.
He was nervous, humble, almost, if such a fierce man could ever be humble.
Er war nervös, fast demütig, falls ein so wilder Mann überhaupt demütig sein konnte.
adjective
Humblest of the proud, proudest of the humble. I fought.
Unter den Stolzen der Demütigste und unter den Demütigen der Stolzeste. Ich habe gekämpft.
adjective
‘God is humble too.’ A humble god!
«Gott ist auch bescheiden.» Ein bescheidener Gott!
He’s a humble Pole, if a Pole’s ever humble.
Sondern ein bescheidener Pole, falls Polen je bescheiden sind.
Still, be not so humble.
Nicht so bescheiden.
He’s humble, too.
Er ist aber auch bescheiden.
“You’re being too humble.
Sie sind zu bescheiden.
Humble like dreams.
Bescheiden wie Träume.
Be it ever so humble.
Sei es auch noch so bescheiden.
Only a humble artisan.
Nur ein bescheidener Handwerker.
'Don't be so humble.
Seien Sie doch nicht so bescheiden.
‘He’s a humble man.’
«Er ist ein bescheidener Mann.»
Yet how sweet to humble him!
Doch wie köstlich, ihn zu erniedrigen!
There was a wide stair worn into the rock, as if they humbled themselves by coming to this place on foot.
Eine breite Treppe war in den Fels gehauen, als würden sie sich selbst erniedrigen, indem sie zu Fuß zu diesem Ort kamen.
As I speak the Archon is hatching his final plan to humble us, to destroy us.
Während ich hier zu Euch spreche, brütet der Archon seinen endgültigen Plan aus, uns zu erniedrigen und zu vernichten.
Couldn’t humble himself, let go of his pride, betray a weakness.
Er konnte sich nicht so weit erniedrigen, seinen Stolz nicht fahren lassen und eine Schwäche verraten.
'You will be proud of me, father,' he told Hengall, 'because I will raise Ratharryn and humble Cathallo.
»Du wirst stolz auf mich sein, Vater«, prahlte er dann, »weil ich Ratharryn erheben und Cathallo erniedrigen werde.
‘Do you think I’ll let you humble me when your crimes are so much worse?’
»Glaubt Ihr etwa, ich lasse mich von Euch erniedrigen, wo Eure Verbrechen so viel schwerer wiegen?«
Weak men like to humble women, especially great women who make them feel as inferior.
Schwache Männer mögen es, Frauen zu erniedrigen, besonders große Frauen, denen gegenüber sie sich minderwertig gefühlt haben.
When he had done with the hand and face of Lucius Cornelius Sulla he fell upon his stomach and humbled himself to the Roman as he humbles himself to the King of Kings and no other.
Nachdem er Hand und Gesicht des Lucius Cornelius Sulla gelesen hatte, warf er sich auf den Boden und erniedrigte sich vor dem Römer, wie er sich einzig und allein vor dem König der Könige erniedrigen würde.
No matter if the act was forbidden or not, if he could get her back, he would humble himself, put himself in any kind of jeopardy or fight any battle to save her.
Egal, ob es etwas Verbotenes war oder nicht – wenn er sie dadurch zurückbekommen und retten konnte, würde er sich beugen, sich erniedrigen, in jedwede Gefahr begeben oder in jeden Kampf stürzen.
Wilkins said something fiendishly clever and appropriate and then devoted the next couple of days to abjectly humbling himself and apologizing to every noble person within ear- and nose-shot of the late Experiments.
Wilkins sagte etwas ungeheuer Gescheites und Angemessenes und brachte die nächsten Tage damit zu, sich vor jeder adligen Person in Hör- und Riechweite der jüngsten Experimente zu entschuldigen und abgrundtief zu erniedrigen.
adjective
For a humble drawing tutor?
Für eine kleine Zeichenlehrerin?
Good. It will keep him humble.
Gut. Das wird ihn klein halten.
I was humbled by Barber.
Ich kam mir neben Barber ganz klein vor.
He was a man of very humble beginnings.
Er hat ganz klein angefangen.
Jess’s family were humble people.
Jess kommt aus kleinen Verhältnissen.
Off-worlders and humble folk like me-never.
Ausweltler und kleine Leute wie ich - niemals.
For some reason, Falcon's words humbled her.
Aus irgendeinem Grund kam sie sich ganz klein bei seinen Worten vor.
adjective
I am of humble caste,
»Ich bin aus einer niedrigen Kaste.«
As your most humble slave shall die.
nicht anders als der Niedrigste deiner Sklaven.
To be proud because you were humble.
Daß man stolz darauf wurde, niedrig zu sein.
All across the Seven Kingdoms, the noble and humble alike were struck down.
Überall in den Sieben Königslanden traf es die Hohen und die Niedrigen gleichermaßen.
Slightly offended, I admit, by her repeated insistence on my humble state — what did she expect to gain by that?
Leicht gekränkt, wie ich zugebe, durch ihre immer wiederholte Erwähnung und Betonung meines niedrigen Standes – was hatte und wollte sie nur damit?
“This humble one is privileged to extend the Dragon’s hospitality to all the honorable and esteemed officers of the Enterprise … and to the ladies as well.
Dieser niedrige Untertan hat die Ehre, die Gastfreundschaft des Drachen auf alle geehrten und geschätzten Offiziere der Enterprise auszudehnen … und auch auf die Damen.
adjective
“We will judge based on the law that is within the grasp of humble man.”
»Wir werden auf Grund des Gesetzes urteilen, das uns geringen Menschen gegeben ist.«
The most important reason, however, was that he had fallen in love with the idea of helping the most humble;
Sein wichtigster Grund jedoch war, daß er sich in den Gedanken verliebt hatte, den Geringsten -392-
Or was he neither? After all, La Viro, despite his lack of formal education and his humble station, was not unintelligent.
Aber trotz seiner geringen Bildung und dieser überraschenden Situation war La Viro keinesfalls ein Dummkopf.
Schmendrick said, "I know what to do. If I could, I'd change her into some other creature, some beast too humble for the Bull to be concerned with.
Schmendrick sagte. »Ich könnte es vielleicht in ein anderes Wesen verwandeln, in ein Tier, das zu gering ist, um von dem Stier beachtet zu werden.
A pity that they are of humble birth. An orchestra from Graz could take the place of every one of them. Or alternatively give them back-up.
Schade, daß sie nur von Geringen abstammen, ein Orchester aus Graz könnte jeden einzelnen von ihnen ersetzen, aber auch unterstützen, je nachdem wie es aufgelegt wäre.
Volodya saw a flash of defiance in Zoya’s eyes, but she dropped her gaze and said humbly: ‘There can be no question that he is right.
Wolodja sah einen Anflug von Trotz in Zojas Augen, aber sie senkte den Blick. »Daran besteht nicht der geringste Zweifel«, sagte sie.
Understandably enough, he felt that whatever negligible sums of money the natives called their own should remain available to the tax collector. Each man to his taste and humble ambitions.
Er hätte am liebsten gesehen, dass die geringen Mittel der Eingeborenen alle in die Steuerkasse flössen.
We don’t preserve the environment for the benefit of man, for progress, but for its own sake, because the whole world is a living organism and we are but a humble part of it.
Wir erhalten die Umwelt nicht für den Menschen oder für den Fortschritt, sondern um ihrer selbst willen, weil die ganze Welt ein lebender Organismus und die Menschheit nur ein geringer Teil davon ist.
adjective
“And I’m a humble goatherd,”
«Und ich bin ein einfacher Ziegenhirt.»
“We are humble farmers now,”
«Wir sind jetzt einfache Bauern», sagte er.
He, a humble ironworker, should be part of it.
Er, ein einfacher Stahlarbeiter, war Teil davon.
Humbled and confounded, David merely watched.
Ergeben und bestürzt saß David einfach da und beobachtete.
So he went on foot as a humble man-at-arms.
Also ging er zu Fuß als einfacher Soldat.
Was he a noble lord? Humble peasant? A musician?
War er ein edler Fürst oder ein einfacher Bauer? Ein Musikant vielleicht?
“Could you translate that please for us humble folks?”
»Könnten Sie das für uns einfache Menschen einmal übersetzen, so dass auch wir es verstehen?«
But his outward appearance accorded badly with such humble origin.
Seine äußere Erscheinung aber stimmte schlecht zu einer so einfachen Herkunft.
adjective
The home’s interior was as humble as the outside.
Das Innere des Hauses war ebenso ärmlich wie sein Äußeres.
I bowed my head, my eyes smarting, undone by the sight of the humble objects, treasures.
Mir brannten die Augen, und ich neigte den Kopf, überwältigt vom Anblick der ärmlichen Gegenstände, Kostbarkeiten.
In the outlying districts, the storefronts and habitations were humble, but as they neared the center of town the apartment buildings grew grander.
In den Außenbezirken waren die Läden und Wohnungen ärmlich, doch als sie sich dem Stadtzentrum näherten, wurden die Wohnhäuser stattlicher.
It was, however, home to the Temple of Maeben and therefore held a place of prominence out of proportion to its humble appearance.
Allerdings befand sich hier der Maeben-Tempel, und daher nahm es eine Sonderstellung ein, die nicht zu seinem ärmlichen Aussehen passte.
I went on to admire all those gifts that contrasted with the humble house of Fernando the shoemaker;
Verlegte mich darauf, alle diese Geschenke zu bewundern, die im krassen Gegensatz zu der gewöhnlichen, ärmlichen Wohnung von Fernando, dem Schuster, standen.
After ascertaining by his humble clothing that he wasn't likely to be part of Ridley's circle, I left them to it and partially vanished.
Nachdem ich mich durch einen Blick auf seine ärmliche Kleidung davon überzeugt hatte, dass er wahrscheinlich nicht zu Ridleys Kreis gehörte, überließ ich sie ihrer Tätigkeit und löste mich zu einem Teil auf.
adjective
Your humble servant.
Ihr ergebener Diener.
Humbly yours, Minerva
Ergeben die Eure, Minerva
I am your humble servant.
»Ich bin Euer ergebener Diener.«
-Humbly Yours, Gare Cromwyll.
- Euer ergebener Gare Cromwyll.
Villani nodded, humbly he hoped.
Villani nickte, ergeben, wie er hoffte.
Your humble wife and true servant,
Eure getreue Frau und ergebene Dienerin,
“My humble thanks,” the proprietor simpered.
Der Besitzer grinste. »Ergebenen Dank.«
(humble, completely grateful) Thank you.
(ergeben, zutiefst dankbar) Ich danke Ihnen.
Big João says humbly.
»Ja«, antwortet João Grande ergeben.
“I am my queen’s most humble servant—”
»Ich bin der ergebene Diener meiner Königin …«
adjective
“I know I weigh too much,” Sifkitz said humbly.
»Ich weiß, dass ich zu viel wiege«, sagte Sifkitz zerknirscht.
“But you do believe me.” Siobhan seemed neither gratified nor humble;
»Aber Sie glauben mir.« Siobhan wirkte weder zufrieden noch zerknirscht;
Humbled and ashamed, Peter looked down at the counterpane and shook his head.
Zerknirscht und beschämt senkte Peter den Blick und schüttelte den Kopf.
It didn’t have to. This was why she’d come, and rather than humbled she felt lucky, and grateful.
Das war nicht nötig. Aus diesem Grund war sie hergekommen, und statt zerknirscht zu sein, schätzte sie sich glücklich und war dankbar.
“Pooh,” said Owl severely, “did you do that?” “No,” said Pooh humbly. “I don’t think so.” “Then who did?”
»Pu«, sagte Eule streng, »hassst du dasss ausssgelössst?« »Nein«, sagte Pu zerknirscht. »Ich glaube nicht.« »Wer war esss dann?«
“Not the least of which is Duncan Monroe’s humble apology that he asked me to convey,” Harper said, making a show of penitence by pumping Pitt’s and Giordino’s hands.
»Doch zuerst darf ich Sie im Namen von Duncan Monroe inständig um Verzeihung bitten«, sagte Harper, der sich sichtlich zerknirscht gab, während er Pitt und Giordino die Hand schüttelte.
Catherine trembled at the emphasis with which he spoke, and sat pale and breathless, in a most humble mood, concerned for his children, and detesting old chests;
Sein heftiger Ton ließ Catherine erzittern; blaß und atemlos saß sie da, ganz zerknirscht, voll Mitleid mit seinen Kindern und voll Ingrimm gegen sämtliche alten Truhen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test