Translation for "hinge" to german
Translation examples
The hinges screeched;
Die Scharniere quietschten;
No hinges at the side.
Keine Scharniere an der Seite.
She examined the hinges.
Sie untersuchte die Scharniere.
The hinges on the closet door.
Die Scharniere an der Schranktür.
“The hinges didn’t squeak.
Die Scharniere haben nicht gequietscht.
Broke the hinge, too.
Hat auch das Scharnier zerbrochen.
The immense hinges are creaking.
Es knarrt in den massiven Scharnieren.
The hinges groaned painfully.
Die Scharniere ächzten vor Schmerz.
The hinges creaked their resistance.
Die Scharniere quietschten widerwillig.
noun
We did not use it about a hinge.
Für ein Gelenk verwendeten wir ihn garantiert nicht.
I tried it out, but the hinges were rusted solid.
Ich versuchte es, doch die Gelenke waren eingerostet.
The jaws did not move on mechanical hinges.
Die Kiefer wurden nicht durch mechanische Gelenke bewegt.
There aren't any pins or cogs or springs or hinges—" "There are.
Es hat keine Stifte oder Rädchen oder Federn oder Gelenke ...« »Es gibt sie.
Straps and hinges creaked loudly as he walked.
Bänder und Gelenke quietschen laut, während er ging.
Its eight limbs swung stiffly on old hinges.
Die acht Beine schlenkerten steif an rostigen Gelenken.
He floats at the three hinges of the crescent-shaped steel arches.
Er schwebt in der Nähe der drei Gelenke der halbmondförmigen Stahlbögen.
He identified what proved to be the knuckle on the hinge of a hatch cover.
Er identifizierte etwas, was sich später als Gelenk an der Angel einer Lukentür erwies.
A hinge shifted, a shaft narrowed as a pin slid backward—
Ein Gelenk bewegte sich, eine Spindel zog sich zusammen, als eine Nadel zurückschnellte -
He threw his legs over the side of the mattress, hinges squeaking.
Er schwang die Beine aus dem Bett, wobei seine Gelenke förmlich ächzten.
She hates sentences that hinge on because.
Sie hasst Sätze, die von weil abhängen.
Any escape attempt would hinge on the swordsman's recovery.
jeder Fluchtversuch würde von seiner Genesung abhängen.
In the end, it will all hinge on what happens tonight.
Am Ende wird alles von dem abhängen, was heute abend passiert.
upon the coming battle would hinge the future of the world for all time.
vom Ausgang der bevorstehenden Schlacht würde die Zukunft der Erde für alle Zeit abhängen.
A learned parrot would be far from the most preposterous thing for it to hinge upon.
»Ein intelligenter Papagei wäre bei weitem nicht das Absurdeste, von dem sein Ausgang abhängen könnte.«
Not when you consider that the Patth economic future could hinge on what theIcarus contains.
Nicht, wenn man bedenkt, dass die wirtschaftliche Zukunft der Patth davon abhängen könnte, was die Ikarus enthält.
Humankind faces multiple possible futures, many of which hinge on seemingly inconsequential events.
Die Menschheit steht vor mannigfachen möglichen Zukünften, die häufig von scheinbar bedeutungslosen Ereignissen abhängen.
There'll be times when your safety and the safety of those in your care will hinge on your ability to know just who's in your general
Es wird Zeiten geben, wenn deine und die Sicherheit deiner Schutzbefohlenen von deiner Fähigkeit abhängen, zu erkennen, wer sich in deiner Nähe aufhält
If this event's supposed to happen in Darshiva and we avoid the place, it might not happen at all, and the whole business could hinge on that."
Wenn dieses Ereignis in Darshiva geschehen soll und wir das Land meiden, wäre es möglich, daß es überhaupt nicht dazu kommt. Und die ganze Sache könnte davon abhängen.
And because combat can hinge on the most absurd details, there was virtually nothing in a soldier’s daily routine that fell outside the group’s purview.
Und da der bewaffnete Kampf von den absurdesten Einzelheiten abhängen kann, gab es im Tagesablauf eines Soldaten so gut wie gar nichts, das nicht in die Gruppenzuständigkeit fiel.
noun
There is no hinge here, no door, no Urri.
Hier gibt es keine Angel, keine Tür, keinen Urri.
The door clattered off the lower hinge.
Die Tür klapperte von der unteren Angel herunter.
The last hinge protested and popped out.
Die letzte Angel protestierte und brach heraus.
Once more Brega placed his hand on the hinge.
Noch einmal legte Brega die Hand auf die Angel.
Then they install a heavy metal door on a colossal hinge.
Dann installieren sie eine schwere Metalltür an einer gewaltigen Angel.
leia said, and slashed the lightsaber down on the offending hinge.
»Wenn Sie gestatten«, sagte Leia und durchtrennte mit dem Lichtschwert die störende Angel.
It took a couple of hours to slice the hinge the long way.
Es nahm einige Stunden in Anspruch, die Angel über die ganze Länge aufzuschlitzen.
The loose shutter fell off its hinge, but nobody saw it slip.
Der lose Fensterladen fiel aus seiner Angel, aber niemand bemerkte es.
Beneath his weight, the second hinge broke free of its anchor.
Unter seinem Gewicht riss auch die zweite Angel aus der Verankerung in der Mauer.
falz
noun
The book’s hinges had cracked and the leather left powder on his fingers.
Der Falz des Buches hatte Risse, und der Ledereinband hinterließ Staub auf seinen Fingern.
(The small magnifying glass—along with an album for twenty-five hundred stamps, a stamp tweezers, a perforation gauge, gummed stamp hinges, and a black rubber dish called a watermark detector—had been a gift from my parents for my seventh birthday.
(Die kleine Lupe — zusammen mit einem Album für zweitausendfünfhundert Briefmarken, einer Briefmarkenpinzette, einem Perforationsmesser, gummierten Falzen und einer schwarzen Gummischale, mit deren Hilfe man Wasserzeichen besser erkennen konnte — war ein Geschenk meiner Eltern zu meinem siebten Geburtstag gewesen.
I ducked into an alleyway and scurried back into one of the garages to hide and to check the album for stamps that might have come loose from their hinges when, while fleeing my pursuer, I'd stumbled and dropped the album at the very spot on the sidewalk where we regularly played "I Declare War."
Ich schlüpfte in eine Gasse und versteckte mich in einer Garage, um nachzusehen, ob sich in dem Album Briefmarken von ihren Falzen gelöst hatten, als ich auf der Flucht vor meinem Verfolger gestolpert war und das Album genau an der Stelle hatte fallen lassen, wo wir immer »Ich erkläre Krieg« spielten.
He stiffened as the door hinge creaked.
Er erstarrte, als die Türangel knarrte.
A hinge gave out a resentful groan.
Eine Türangel gab ein verärgertes Stöhnen von sich.
he said, apparently pointing at a door hinge. "Ah,"
»Und dort«, sagte er und zeigte allem Anschein nach auf eine Türangel.
A large iron hinge lay on the ground.
Eine große eiserne Türangel lag auf dem Boden.
Even if I have to get a hinge screwed to my neck.
Und wenn ich mir eine Türangel an den Hals schrauben muß.
Using the jagged blade, he tried to pry loose the rusted hinges.
Stattdessen bearbeitete er eine rostige Türangel mit seinem Sägemesser.
His voice was like a rusty, squeaking hinge. “Hello.”
Seine Stimme erinnerte an eine rostige, quietschende Türangel. »Hallo.«
408b spent some time studying the hinge this afternoon.
Heute nachmittag hat 408b einige Zeit mit der Untersuchung der Türangel verbracht.
The sound of a door opening, the scream of a rusted iron hinge.
Das Geräusch einer sich öffnenden Tür, das Quietschen einer verrosteten eisernen Türangel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test