Translation examples
adjective
Now it’s grimgrim.’
Jetzt ist es grimmig – – grimmig.
The grim faces were becoming less grim.
Die grimmigen Gesichtsausdrücke waren schon weniger grimmig.
“We obey Grim Tuesday,” said Tethera. “Only the Grim.
»Wir gehorchen Grimmigem Dienstag«, erklärte Tethera, »und nur dem Grimmigen!
It was a grim story.
Es war eine grimmige Geschichte.
It was grim, but genuine.
Es war grimmig, aber ohne Falsch.
“Very professional. Grim.”
»Sehr professionell. Grimmig
His expression was grim.
Seine Miene war grimmig.
Her expression was grim.
Sie schaute grimmig.
His mouth was grim.
Sein Mund war grimmig.
Their faces were grim.
Ihre Mienen waren grimmig.
adjective
His expression was jovial but his thoughts were grimgrim.
Sein Ausdruck war jovial, aber seine Gedanken waren finsterfinster.
“Don’t look so grim.
Schau nicht so finster.
Leicester's expression was grim.
Leicester starrte finster vor sich hin.
Stefan looked grim.
Stefan sah finster aus.
Pike’s smile was grim.
Pikes Lächeln war finster.
A grim-looking colonel.
Ein finster blickender Colonel.
He gave me a grim look.
Er betrachtete mich finster.
But not too grim, I hope.
Aber doch hoffentlich nicht allzu finster.
The man’s voice grew grim.
Seine Stimme wurde finster.
Titus gave a grim smile.
Titus lächelte finster.
adjective
That sounded so grim.
Das hörte sich so verbissen an.
There was a grim silence.
Ein verbissenes Schweigen folgte.
She struggled, grim and silent.
Sie wehrte sich verbissen und schweigend.
The Dahmena looked grim.
Die Dahmena machte ein verbissenes Gesicht.
'Margie word 'n bietjie grim,' they will say among themselves: Margie is becoming a bit grim.
»Margie word ’n bietjie verbissen«, werden sie unter sich sagen: Margie wird allmählich etwas verbissen.
A grim silence fell over the gathering.
Eine verbissene Stille stellte sich ein.
she was upset by the grimness of his determination.
es störte sie das Verbissene an seiner Entschlossenheit.
The admiral hid his grim amusement.
Der Admiral verbiß sich seine Schadenfreude.
his youthful face was grim.
sein jungenhaftes Gesicht wirkte verbissen.
hart
adjective
The Emperor's mouth was grim.
Des Kaisers Mund war hart.
It was a grim arrangement, but it suited him.
Es war ein hartes Leben, aber es gefiel ihm.
Her face was set and grim.
Ihr Gesichtsausdruck wirkte entschlossen und hart.
So fair, so young, so grim.
So hübsch, so jung, so hart.
“That I was,” the vendor answered, with a certain grimness.
»Das war ich«, erwiderte der Händler mit einer gewissen Härte.
We….” The black eyes were grim.
Wir …“ Die schwarzen Augen blickten hart.
Nandi’s face was grim. “That is bad.
»Es geht los.« Nandis Gesicht war hart. »Das ist übel.
Reality, grim as it was, was preferable to that desolation.
Die Wirklichkeit war in all ihrer grausamen Härte jener Trostlosigkeit vorzuziehen.
adjective
His accounts made grim reading.
Auf seinen Konten sah es trübe aus.
Everything happens without a word, in a state of grim indifference.
Alles geht wortlos, mit einer trüben Gleichgültigkeit vor sich.
“Unfortunately, that is quite easy,” Collins answered with a grim look.
»Das ist leider ziemlich leicht möglich«, sagte Collins mit trübem Blick.
Grim, pale light was glimmering through the branches and snow when Toklo awoke.
Trübes, blasses Licht schimmerte durch die Äste und den Schnee, als Toklo erwachte.
The shift from grim, watery daylight to full-on night was sudden and loud.
Der Wechsel von trübem, blassem Tageslicht zu vollkommener Dunkelheit kam plötzlich und unvermittelt.
It’s impossible to get new tenants, so the outlook for increasing your income is grim.’
Es ist unmöglich, neue Mieter zu finden, und die Aussichten auf Einkommenssteigerungen sind eher trübe.
The atmosphere in the café had about it something gray, or grim—impossible to say exactly what.
Die Atmosphäre des Cafés hatte etwas Graues, Trübes, ohne daß es möglich gewesen wäre, genau zu bestimmen was.
But despite that grim prospect, as the afternoon wore by, Kolya, astonishingly, grew bored.
Doch trotz dieser trüben Aussichten überkam ihn, als der Nachmittag sich endlos dahinzog, zu seinem eigenen Erstaunen Langeweile.
The alcohol in her body added to that feeling, overwhelming her with a grim wave of hatred, jealousy, and sadness.
Der Alkohol in ihrem Körper tat ein Übriges, er überschwemmte sie mit einer trüben Welle aus Hass, Eifersucht und Traurigkeit.
adjective
“That’s a grim vision.”
»Eine schreckliche Vision.«
Memories, sullen and grim.
Dumpfe, schreckliche Erinnerungen.
All this was a grim farce.
Das Ganze war ohnehin nur eine schreckliche Farce.
This is the Ravenstone of Hannibal the Grim.
Der Stein, den Sie hier sehen, ist der Rabenstein Hannibals des Schrecklichen.
“Must we speak of the Grim Reaper?”
»Müssen wir von diesem schrecklichen Sensenmann sprechen?«
He was not Hannibal the Grim in any way he understood.
Er selbst betrachtete sich in keiner Weise als Hannibal den Schrecklichen.
He has been reading the newspapers, and the news is grim.
Er liest doch die Zeitungen, und was da berichtet wird, ist schrecklich.
Dev crept out from behind the grim chair.
Dev kroch hinter dem schrecklichen Stuhl hervor.
On both of his arms was a grim reaper’s scythe.
Auf beiden Armen prangte das Bild einer schrecklichen Sense.
adjective
Carson looked grim.
Carson sah wütend aus.
They both looked grim and angry.
Beide sahen wütend aus.
Holly’s mouth was a grim slash.
Hollys Mund war nur noch ein wütender Strich.
Grim-faced, the replacement science officer turned back to his console.
Mit wütendem Gesichtsausdruck drehte die Ersatzwissenschaftsoffizierin sich wieder zu ihrer Konsole um.
I am called Glad-of-War, Grim, Raider, and Third.
Man nennt mich den Kriegslüsternen, den Wütenden, den zu Ross Anstürmenden und den Dritten.
The angry expression on Hohiro's face matched the grim tone of his words.
Die wütende Miene Hohiros entsprach dem Ton seiner Stimme.
The astronaut’s grim appalling expression galvanised abruptly into a spectacular grin.
Der wütende Gesichtsausdruck des Astronauten machte einem prächtigen Grinsen Platz.
adjective
Legends have a grim way of twisting into truth.
Legenden haben eine erbarmungslose Art, sich in Wahrheit zu verwandeln.
She would make a grim witch: those murderous Germans.
Sie würde eine erbarmungslose Hexe abgeben: diese mörderischen Deutschen.
This was wild country, a place of raiding parties, grim forts, and pitiless skirmishes.
Dies war ein ungezähmtes Land, eine Gegend für Raubzüge, düstere Festungen und erbarmungslose Gefechte.
As the satellite continued its grim course from east to west, we saw more clearly the searching fingers of death moving in toward Kaibab.
Als der Satellit seinen erbarmungslosen Kurs von Osten nach Westen fortsetzte, sahen wir deutlicher, wie sich die suchenden Finger des Todes auf Kaibab zubewegten.
His face was broad, hard and grim, and across his forehead was an inked eagle, its wings spread and its talons needle-written onto his cheekbones.
Sein Gesicht war breit, erbarmungslos und abstoßend, und auf der Stirn trug er einen mit Tinte eingestochenen Adler, die Schwingen ausgebreitet, die Krallen mit der Tintennadel auf die Wangenknochen gemalt.
But there was nothing, only a deathly, pregnant stillness, as if the house itself knew it was ringed around with grim, determined men armed against a horror they could not know. It was late when at last I slept that night.
Aber da war nichts außer erwartungsvoller Totenstille, als ob das Haus wisse, daß es von wild entschlossenen, erbarmungslosen Männern umzingelt war, die sich gegen ein Grauen bewaffnet hatten, das sie nicht kannten. Erst tief in der Nacht schlief ich ein.
He was scared, as scared as any man is when suddenly confronted with the force of the government, when gray enforcement bureaucracy suddenly takes on a real face, like something grim and solid swimming up out of a crystal ball.
Er hatte Angst, die Angst, die vielleicht jeder hat, wenn er direkt mit der Staatsmacht konfrontiert ist, wenn die Bürokratie, die sonst alles anonym erzwingt, plötzlich ein richtiges Gesicht annimmt, wie etwas, das aus einer Kristallkugel hervorsteigt und erbarmungslos Gestalt annimmt.
adjective
one of them would holler as they held him down, and another, grim as death, would answer in a voice edged with outrage: Why, he bearded the patroon, the little snipe, that’s what he did.
würde einer von ihnen fragen, während sie ihn niederhielten, und ein anderer, unbeugsam wie der Tod, würde entrüstet erwidern: Was er angestellt hat? Na, frech geworden zum patroon ist er, die kleine Rotznase!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test