Translation examples
noun
But what about your grain?
Aber was wird dann aus Ihrem Getreide?
He dealt in grain.
Er handelte mit Getreide.
‘Which grain, daughter?’
»Welches Getreide, Tochter?«
There was no grain to process.
Es gab kein Getreide zu verarbeiten.
We will give you grain.
Wir geben dir Getreide.
But we must have that grain.
Aber wir brauchen das Getreide!
Either that or they don’t get the grain.
Sonst kriegen sie das Getreide nicht.
At least one is helping to move grain, grain that will be turned into bread, the staff of life.
Zumindest hilft man, Getreide auszuladen, Getreide, das zu Brot, der Grundlage des Lebens, werden wird.
Ten sacks of grain.
Zehn Säcke Getreide.
Will you pay that for grain?
Willst du damit für Getreide bezahlen?
noun
That warhorse is a waster of grain, my expensive grain.
Dieses Kriegspferd, das verschleudert Korn regelrecht. Mein teures Korn.
Grain’s like quicksand.
Korn ist wie Treibsand.
These were fine grains.
Das hier waren sehr feine Körner.
It is your grain, your people.
Es ist euer Korn, es sind eure Leute.
“After twelve thousand grains.”
«Nach zwölftausend Körnern
“—and you place your grain between the stones, and the energy, the power, crushes your grain.”
»… und man gibt sein Korn zwischen die Mühlsteine und die Energie, die Kraft zerquetscht die Körner
the horses will need grain.
Die Pferde werden Korn brauchen.
The chickens needed grain.
Die Hühner brauchten Körner.
It’s said the grain is as old as humankind.” Again the grain trickled through his fingers.
Es heißt, das Korn sei so alt wie die Menschheit.« Wieder rieselten die Körner durch seine Hand.
“The grains are spheres,”
»Die Körner sind Kugeln«, erwiderte die Drohne.
noun
The wood, the grain, the texture—
Das Holz, die Maserung, die Textur…
revealed in the grain of the wood.
die die Maserung des Holzes offenbarte.
The seams disrupt the wood-grain flow.
Die Fugen durchbrechen die Maserung.
His hand smoothed the wood grain of the staff.
Seine Hand strich über die Maserung seines Stabs.
The grain of the formwork lumber was still visible in it.
Die Maserung der dafür verwendeten Schalbretter war noch sichtbar.
She stared down at the grain of the wooden table.
Wortlos starrte sie auf die Maserung der hölzernen Tischplatte.
The wood was dark, but the grain looked like oak to me.
Das Holz war dunkel, aber die Maserung kam mir wie Eiche vor.
He hovered and ran his fingers over the grain.
Er blickte auf ihn herunter und fuhr mit den Fingern über die Maserung.
My eyes take every twisting turn of the grain,
Erfassen meine Augen jede verschlungene Windung der Maserung,
The black grain made an unbelievably beautiful pattern.
Die schwarze Maserung bildete ein Muster von eigentümlicher Schönheit.
noun
But it goes against the grain.
Aber es geht mir gegen den Strich.
It went against his grain.
Es ging ihm gegen den Strich.
But it still went against the grain.
Aber es ging mir trotzdem gegen den Strich.
Even if it goes against the grain.
Auch wenn es dir gegen den Strich geht, zu antworten.
But still…” “But still, it rubs against the grain to believe it.
Aber.« »Aber es geht einem gegen den Strich, so was zu glauben.
It went against the grain to accept the deportation order calmly.
Es ging ihm gegen den Strich, die Deportation ruhig hinzunehmen.
It was harder to pull out, scraping against the grain.
Wenn man auf der Haarseite gegen den Strich schabte, ließ es sich noch schwerer entfernen.
It goes against the grain to help the police, Carol Jordan.
Es geht mir gegen den Strich, der Polizei zu helfen, Carol Jordan.
noun
Seconal, 1.5 grains.
Seconal, zu 1,5 Gran.
There was a grain of calculation in my self-renunciation.
Das Gran von Berechnung in meiner Selbstentäußerung.
Finally, Hooke called out a weight in pounds, ounces, grains, and fractions of grains, and Daniel noted it down.
Schließlich nannte Hooke ein Gewicht in Pfund, Unzen, Gran und Bruchteilen von Gran, und Daniel notierte es.
First, it’s big—three-hundred grain.”
Zunächst mal, es ist groß – dreihundert Gran.
The weight of the projectile fired from the gun—called a slug—is measured in grains.
Das Gewicht des Projektils einer Schusswaffe wird in Gran gemessen.
A three-hundred-grain bullet is about three-quarters of an ounce.
Dreihundert Gran entsprechen knapp zwanzig Gramm.
And taken internally, 1/20 to 1/100 of a grain.
Zur innerlichen Anwendung, 1/20 bis 1/100 Gran.
'Weigh out five grains of powder for me,' Hooke said.
»Wiegt mir fünf Gran Pulver ab«, sagte Hooke.
He takes twenty-one grains now every evening after supper.
Inzwischen nimmt er jeden Tag nach dem Abendessen einundzwanzig Gran.
noun
the sawdust cut this way, with the grain, is taken away in long shreds.
wenn so entlang den Fasern geschnitten wird, bildet das Sägemehl lange Schnitzel.
My old desk was oiled—you could even see the grain in the wood.
Mein alter Schreibtisch war eingeölt – man konnte jede Faser im Holz sehen.
Behind the light, I could distinguish the individual grains in the dark wood ceiling above.
Hinter dem Licht konnte ich die einzelnen Fasern in der dunklen Holzdecke ausmachen.
Examining it, Stel found that it was only thin veneer over wood that Scule had cut into, across the grain, deeply.
Als Stel sie untersuchte, entdeckte er, daß nur eine dünne Lasur auf dem Holz war, und daß Scule quer zur Faser tief hineingeschnitten hatte.
The skin was stripped away from the yellow-white wood and the wood itself though hard and tight-grained was crushed inward with a fringe of broken fibers.
Die Rinde war von dem gelbweißen Holz abgerissen, und das Holz selbst, obgleich hart und zähfaserig, war mit einem Rand aus gebrochenen Fasern nach innen gedrückt.
They know it from their families and bloodline, from experience, from promotion, from their associates and relations – but they know to the last grain on the scale where they stand.
Sie wissen es dank ihrer Familien, ihrer Blutlinie, aus Erfahrung, durch Förderung und Aufstieg, durch ihre Freundschaften und ihre Beziehungen – aber sie wissen bis in die letzten Fasern ihrer Knochen, wo sie stehen.
The place was a cheap assembly of sharp-angled gray wood and glass and yellow pine with polyurethane so thick the grain was distorted by the lens of the coats.
Es handelte sich um eine billige Kombination aus grobkantigem, dunklem Holz und 345 Glas und Gelbkiefer mit Kunstharz, das so dick war, dass die Fasern unter der Lackschicht verzerrt erschienen.
And then I touched the outsized sheets washed with ink, held them, one by one, between my fingers, fingers that were more and more sensitive and sure, I felt the weight, the grain, I gazed at them and my gaze was a caress.
Dann wandte ich mich den großen, mit Tusche gemalten Blättern zu, nahm sie nacheinander mit großer Vorsicht in die Hand, bis meine Finger allmählich ein sicheres Gefühl für sie entwickelten, ihr Gewicht und ihre Fasern spürten, und als ich sie mir richtig ansah, empfand ich so etwas wie eine Liebkosung.
noun
He finally decided to bind his walls, like books, with coarse-grained morocco, with Cape skin, polished by strong steel plates under a powerful press.
Nach reiflicher Überlegung entschloß er sich dazu, die Wände wie seine Bücher mit Saffian-Leder mit breitgedrückten Narben oder mit satiniertem Kap-Leder bekleiden zu lassen.
noun
He had never had to take the grain of life in his bare hands and twist it to another shape.
Er hatte noch nie das Gefüge des Lebens in seine bloßen Hände nehmen und in eine andere Form biegen müssen.
This vampire like annihilation of life was so grossly against the very grain of the Universe that few of the Magefolk even knew | of its existence, and those who did guarded the secret to their f utmost capacity.
Die vampirartige Vernichtung von Leben war dem innersten Gefüge des Universums so deutlich entgegengesetzt, daß nur wenige Magusch überhaupt von dieser Möglichkeit wußten, und die wenigen, denen sie bekannt war, hüteten dieses Geheimnis, so gut sie nur konnten.
The cliff, and the somewhat lower bluff across from it, were craggy, with great big shards and flakes of rock angling crazily into the air – and (by the way) exploding the Doctor's idea of how these rocks had been formed, because the grain of these rocks ran straight up and down.
Die Felswand und die etwas niedrigere Klippe auf der gegenüberliegenden Seite waren zerklüftet, mächtige Scherben und Schichten aus Felsgestein ragten kreuz und quer in die Luft – und widerlegten damit (im Übrigen) die Vorstellung des Doktors von der Entstehungsgeschichte dieser Felsformationen, denn das Gefüge des Gesteins verlief schnurgerade nach oben und nach unten.
noun
There's not a grain of sense in your prattling!'
Was ihr da redet, hat nicht die Spur von Sinn!
Maria noted a grain of gratitude in Rosa's reaction.
María spürte in Rosa eine Spur von Dankbarkeit.
I feel a million tiny grains of sand under my bare feet.
Ich spüre Millionen winziger Sandkörnchen unter meinen nackten Füßen.
There was not even a single stain, no mark, no grain of dust in the room. But there was also no vacuum cleaner;
Kein einziger Fleck, keine Spur, kein Staubkörnchen war zu sehen, aber auch nicht ihr Sweeper.
She is the best creature in the world, and she could never do him a grain of injury.
Sie ist das beste Geschöpf der Welt, und sie könnte ihm niemals auch nur eine Spur Unrecht tun.
She has come home exactly the same.” “Exactly the same; not a grain more intelligent.
Sie ist sich völlig gleich geblieben.« »Völlig gleich: nicht die Spur intelligenter.
noun
Human emotion ran against his natural grain but he was trying.
Menschliche Gefühlsregungen liefen zwar seinem natürlichen Wesen zuwider, aber immerhin, er bemühte sich.
“Wasn’t there a grain of goodness in him somewhere?” “No.” “He loved his dog.”
»War er nicht vielleicht doch irgendwo, im hintersten Winkel seines Wesens, ein bißchen gut?« »Nein.« »Er liebte seinen Hund.«
The relationship was somehow one of tone, texture, time, and energy, and of the grain and temper of the spirit.
Die Verwandtschaft zeigte sich quasi in Ton, Textur, Taktmaß und Entschlossenheit und im Wesen und Temperament.
It went against the fiber of his being, the grain of his consciousness: he had been built-selected and trained-to act.
Diese Entscheidung widersprach seinem Wesen, sein ganzes Bewusstsein schrie dagegen an: Er war geschaffen – ausgewählt und trainiert – worden, um zu handeln.
It was three grains stronger now, and had been for the last week, but the pain that lived deep in his body seemed still to grow slowly, like a living thing;
Aber der Schmerz, der sich tief in seinem Körper eingenistet hatte, wuchs langsam und unaufhörlich, als wäre er ein lebendiges Wesen.
Yet he can't, he's kaput, a tiny isolated little being, an exhausted escapee now from the coarse-grained world, eviscerated by impotence and in the worst state of his life.
Aber er kann es nicht aushalten, er ist am Ende, ein winziges, isoliertes Wesen, ein erschöpfter Flüchtling vor der rauhen Welt, zermürbt durch Impotenz und in der schlechtesten Verfassung seines Lebens.
If you ever betray yourself, Grain had told her too many times to count, if one of them ever realizes you can see them, you must leave immediately.
Wenn du dich jemals verrätst, hatte ihr Gram unzählige Male eingeschärft, falls einmal eines dieser Wesen merkt, dass du sie sehen kannst, musst du unverzüglich verschwinden.
birdhouses, nesting hutches, small woodpiles, bales of hay, and chipped bowls containing grains, nuts, raw vegetables, and dried fruit. It was also alive with small furry creatures—squirrels, rabbits, shrews, mice—and a mixed flock of twittering birds.
Inmitten dieser Idylle tummelten sich pelzige kleine Wesen – Eichhörnchen, Kaninchen, Spitzmäuse und natürlich Scharen von zwitschernden Vögeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test