Translation for "goes around" to german
Translation examples
No daughter of mine goes around dressed like a trollop!
Meine Tochter wird nicht wie ein Flittchen herumlaufen!
The deepdown ownself part of you, that’s the good part: what’s left of a human being that goes around speaking his privates?
Der tiefdrunterste, eigenste Teil von dir, das ist der gute Teil: Was bleibt übrig von einem menschlichen Wesen, wenn es herumläuf und über Privatsachen spricht?
If he’s the kind of guy who goes around killing people and stringing them up in fast-food-restaurant bathrooms, he only recently elected to become so.
Wenn er einer der Typen ist, die herumlaufen und Leute umbringen und sie in den Toiletten von Fast-Food-Läden aufknüpfen, hat er sich erst vor Kurzem entschieden, so jemand zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test