Translation for "glue" to german
Translation examples
verb
And don’t forget the glue.
Und vergessen Sie den Kleber nicht.
I’ll just g-glue on the nose.’
Ich klebe dir nur die Nase an.
Then as you say, you’ve got the glue.
Und du hast dann ja den Kleber.
Money makes a good glue.
»Geld funktioniert ganz gut als Kleber
Then he took scissors and glue from his drawer.
Und die Schere und den Kleber aus der Schreibtischschublade.
The resin had a sharp odor, like glue.
Das Harz hatte einen stechenden Geruch, wie Kleber.
Doesn’t even get glue on his hands.
Kriegt noch nicht mal Kleber an die Hände.
You glue the mailbox beside the front door.
Du klebst den Briefkasten neben die Haustür.
‘Yet you’re sticking to this case like glue.
Und trotzdem klebst du an dem Fall wie Kaugummi.
Newt gave him a startled look. “The Glue?”
Newt sah ihn überrascht an. »Der Kleber
It seemed glue was involved.
Auch von Klebstoff war die Rede gewesen.
And the glue in Rome? The molecular structure of that?
Und was ist mit der Molekularstruktur des Klebstoffs in Rom?
She’ll probably seal it with glue.
Sie wird ihn wahrscheinlich mit Klebstoff verschließen.
The glue had barely dried.
Der Klebstoff war kaum getrocknet.
The beard was going on, with glue.
Jetzt wurde mit Klebstoff der Bart angeheftet.
the glue seems to be hardening.
der Klebstoff scheint fast ausgehärtet zu sein.
For the Golem, it was like moving through glue.
Für den Golem war es, als würde sie durch Klebstoff waten.
Caleb was sticking closer than glue.
Caleb hing an ihm wie Klebstoff.
The glue will last for a day or two.
Der Klebstoff wird ein, zwei Tage halten.
noun
That glue is hot, Linfy.
Der Leim da ist verdammt heiß, Linfy.
There’s a smell of glue in the post office.
Es riecht nach diesem Leim in der Post.
The glue smells like hair spray.
Der Leim riecht wie Haarspray.
Whatever it was, it acted like fuel, or glue.
Was es auch war, es wirkte wie Treibstoff, oder wie Leim.
And moreover, had we any glue in the house?
Und hatten wir überhaupt Leim im Hause?
it’s like glue - it holds everything together.
er ist wie Leim – er hält alles zusammen.
No, I tell myself, it’s the glue;
Nein, nein, beruhige ich mich, das ist der Leim;
You know, the glue that keeps us on the canvas?
Weißt du, der Leim, der uns auf der Leinwand hält?
Tomme felt as if he had stepped in glue.
Tomme kam sich vor wie auf den Leim gegangen.
“Have Scotty beam down feathers and glue?”
»Soll Scotty uns Federn und Leim herunterbeamen?«
I’ve interrupted him in the middle of the glue-up.
Ich habe ihn beim Verleimen gestört.
They both smile on cue as they take off down the driveway. “You finish your glue-up?” I ask my father.
Beide lächeln wie auf Kommando, als sie abfahren. »Bist du mit dem Verleimen fertig geworden?« frage ich meinen Vater.
He’s consumed with preparations for a glue-up, a precise and panicky procedure that in fifteen minutes can ruin weeks of painstaking woodwork.
Er ist ganz auf die Vorbereitungen zum Verleimen einer Schublade konzentriert, eine Prozedur, bei der man innerhalb von fünfzehn Minuten die sorgfältige Arbeit von Wochen zunichte machen kann, wenn man nicht absolut präzise vorgeht.
I glue together bay windows and groin vaults and barrel vaults and jack arches and stairways and clerestory windows and mosaic floors and steel curtain walls and half-timbered gables and Ionic pilasters.
Ich verleime Erkerfenster und Kreuzgewölbe und Tonnengewölbe und Mauerbogen und Treppenhäuser und Lichtgaden und Mosaikböden und Stahlzwischenwände und Fachwerkgiebel und ionische Pilaster.
noun
He is an efficient reader, and he skims first through The Wall Street Journal, and then the Financial Times, before beginning with The New York Times, which he reads front to back, when he sees the headline in Obituaries: “Caleb Porter, 52, Fashion Executive.” Immediately, his mouthful of scrambled eggs and spinach turns to cardboard and glue, and he swallows hard, feeling sick, feeling every nerve ending thrumming alive.
Er ist ein schneller Leser, und als Erstes überfliegt er das Wall Street Journal und dann die Financial Times, um sich dann der New York Times zuzuwenden, die er stets von vorn bis hinten durchliest, als er plötzlich den Nachruf sieht: »Caleb Porter, 52, Modemanager.« Das Rührei mit Spinat in seinem Mund verwandelt sich augenblicklich in Pappe, und er würgt es hinunter; ihm wird übel, er fühlt jede einzelne Nervenendung pochend zum Leben erwachen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test