Translation for "gamble" to german
Translation examples
spielen
verb
It was a gamble, of course, but all war is a gamble.
Es war natürlich ein gewagtes Spiel, aber jeder Krieg ist ein gewagtes Spiel.
He knew it was a gamble, one hell of a gamble.
Er wußte, es war ein riskantes Spiel, ein höchst riskantes Spiel.
It’s a safer form of gambling, but it’s still gambling.
Es ist eine sichere Form des Spielens, aber es ist trotzdem ein Spiel.
The gamble—the greatest gamble of his life—had paid off.
Das Spiel – das größte Spiel seines Lebens – hatte sich ausgezahlt.
It was a bit of a gamble of course, but we know William was a gambling man.
Es war ein gewagtes Spiel, doch wir wissen, dass William ein Spieler war.
And no, I don’t gamble.”
Und noch einmal, ich spiele nicht.
Gambling was forbidden.
Das Spielen war verboten.
Or the gambling, or the booze.
Auch nicht mit dem Spielen oder dem Alkohol.
noun
“It’s quite a gamble.
Auch das ist ein Risiko.
It was worth the gamble.
Es war das Risiko wert.
Isn't that a terrible gamble?"
Ist das nicht ein schreckliches Risiko?
The gamble had paid off;
Das Risiko hatte sich gelohnt;
Obviously it was a bit of a gamble.
Es war natürlich ein kleines Risiko.
The gamble seemed worthwhile.
Das Risiko erschien mir lohnend.
The gamble was finally working.
Das Risiko hatte sich endlich gelohnt.
It was a gamble they had to take.
Dieses Risiko mußte er eingehen.
verb
But you are gambling, too.
Du zockst doch auch.
Now Gaddis had to gamble.
Jetzt musste Gaddis zocken.
He was out gambling someplace.
Er war irgendwo zocken.
Gambling with known gangsters.
Mit stadtbekannten Gangstern zu zocken.
“I’d rather spend all night gambling.”
»Ich würde lieber nächtelang zocken
“Poker’s not about gambling.
Beim Pokern geht es nicht ums Zocken.
“You’re gambling now, Cookie,” Ketchum told him.
»Jetzt zockst du doch auch, Cookie«, sagte Ketchum.
“How about coming gambling with me?” “Jesus, no. Indiana?”
»Oder wie wär’s, wenn wir ein bisschen zocken gehen?« »Jetzt noch nach Indiana?
“Cassandra’s Wall is where the richest men in the world come to gamble.”
»Ins Cassandra’s Wall kommen die reichsten Männer der Welt, um zu zocken
“I’m crap at gambling, and-” I stop as Ed shakes his head.
»Ich bin beim Zocken völlig unfähig und...« Ich stutze, als Ed den Kopf schüttelt.
It was a gamble, but the breeze had come from the left…
»Es war ein Hasardspiel, aber die Brise war von links gekommen…«
A gamble, yes, and it had paid off, at least so far.
Ein Hasardspiel, allerdings, und es hatte sich gelohnt, zumindest bis jetzt.
To stay would be the greatest and most dangerous gamble of their lives.
Zu bleiben wäre das größte und gefährlichste Hasardspiel ihres Lebens.
The undertaking, it turned out, only appeared to be a demented effrontery and mortal gamble, and in reality passed off without a hitch.
Wie sich zeigte, roch das Vorhaben nur scheinbar nach wahnwitziger Insolenz und tödlichem Hasardspiel, in Wahrheit ging alles wie geschmiert.
Some was lost in gambling, some chipped off for taxes, and some acres torn off like coupons to buy luxuries—a horse, a diamond, or a pretty woman.
Hier ein Stück im Hasardspiel verloren, da ein Stück für die Steuern draufgegangen, dann ein Morgen hier und ein Morgen da wie Kupons abgeschnitten für diesen oder jenen Luxus: ein Pferd, einen Brillanten, eine schöne Frau.
Call it a gamble, Captain Smith. I am wagering the cost of damages against a one in ten-perhaps even a one in a hundred-chance that you will respond.
Nennen Sie es ein Hasardspiel. Ich wette bei einer Chance von zehn zu hundert – vielleicht sogar von eins zu hundert – die Entschädigungskosten darauf, dass Sie mir antworten werden, Miss Smith.
If the Mongols had searched him they would have found the plastic bag of water under his vest, the sips of which had kept him alive so long—and the one other item that this great gamble had been all about.
Hätten ihn die Mongolen durchsucht, wären sie gewiss auf die wassergefüllte Plastiktüte unter seiner Jacke gestoßen, deren Inhalt ihn so lange am Leben erhalten hatte – und auf den einen anderen Gegenstand, um den sich dieses ganze Hasardspiel drehte.
Second, it is highly probable that in view of his project of dismembering what remained of Czecho-Slovakia, and of the demands he was now making on Poland, Hitler was aware of the possibility that the new international crisis could lead to war (he had mentioned this possibility in a speech given a few weeks before, in Saarbrücken).8 Thus Hitler’s threats of extermination, accompanied by the argument that his past record proved that his prophecies were not to be made light of, may have been aimed in general terms at weakening anti-Nazi reactions at a time when he was preparing for his most risky military-diplomatic gamble.
Zweitens ist es äußerst wahrscheinlich, daß Hitler angesichts seines Vorhabens, die Überreste der Tschecho-Slowakei zu zerstückeln, und der Forderungen, die er jetzt an Polen stellte, mit der Möglichkeit rechnete, daß die neue internationale Krise zum Krieg führen würde (in einer Rede, die er einige Wochen zuvor in Saarbrücken gehalten hatte, hatte er diese Möglichkeit erwähnt).[8] So waren Hitlers Vernichtungsdrohungen, begleitet von dem Argument, seine vergangene Laufbahn habe bewiesen, daß man seine Prophezeiungen nicht auf die leichte Schulter nehmen sollte, vielleicht ganz allgemein darauf gerichtet, zu einem Zeitpunkt, da er sich auf sein riskantestes militärisch-diplomatisches Hasardspiel vorbereitete, etwaige gegen die Nationalsozialisten gerichtete Reaktionen zu schwächen.
verb
If Ed had been willing to gamble on a stranger—shouldn't that stranger be willing to gamble on Ed?
Wenn Ed bereit gewesen war, auf einen Fremden zu setzen – sollte dieser Fremde dann nicht bereit sein, auf Ed zu setzen?
‘Not if you like a gamble, Reichsführer.’
»Nicht, wenn wir alles auf eine Karte setzen, Reichsführer.«
Is there such a place?” He decided to gamble.
Gibt es einen solchen Ort?« Er beschloß, alles auf eine Karte zu setzen.
I'm willing to gamble on your conviction they won't.
Ich bin bereit, auf Ihre Überzeugung zu setzen, daß sie es nicht tun werden.
Do I gamble on Sir Robert Peel?
Kann ich auf Sir Robert Peel setzen?
He’s gambling everything now, and he’s going to lose.
Jetzt will er vermutlich alles auf eine Karte setzen, und er wird verlieren.
“You’re going to have to gamble on us, Knighthawk,”
»Sie müssen jetzt auf uns setzen, Knighthawk«, fuhr ich fort.
I had no choice but to gamble on fairy tales.
Ich hatte einfach keine andere Wahl, als die Hoffnung, auf Märchen zu setzen.
I want a gamble in chaff.
Ich möchte in Häcksel spekulieren.
A last gamble on William Neumeister’s luck.
Ein letztes Mal wollte er auf Neumeisters Glück spekulieren.
Options allow investors to gamble heavily and turn one dollar into ten.
Optionen erlauben den Investoren, wild zu spekulieren und aus einem Dollar zehn zu machen.
But the hani captain that took to gambling on the market herself—that was marginally legal, and ultimately foolish.
Aber die Hani-Kapitänin, die es sich einfallen ließ, selbst auf dem Markt zu spekulieren – das war gerade eben noch legal und ganz und gar töricht.
I guess what you do next depends on whether or not you’re willing to gamble on law enforcement believing her.
Was Sie als Nächstes tun werden, hängt wohl davon ab, ob Sie darauf spekulieren wollen, dass man Abra bei der Polizei Glauben schenkt.
You want to gamble Jordan Warrick won't know who in what department might have been working on those tapes, and what names and what specifics to hand to investigators if they get to him?"
Wollen Sie etwa darauf spekulieren, daß Jordan Warrick sich nicht denken kann, wer in welcher Abteilung an diesen Bändern gearbeitet haben könnte, und welche Namen und welche Einzelheiten er den Ermittlungsbeamten verraten kann, wenn sie ihn aufsuchen?
You know we receive a large number of accounts from all over the Continent and that we pay away enormous sums to clients who--well, shall we say--gamble on margins?
Sie wissen, daß wir eine große Zahl von Aufträgen aus allen Teilen des Kontinents erhalten und daß wir ungeheure Summen an unsere Kunden auszahlen, die - wie soll ich es gleich nennen? - auf Hausse spekulieren.
Between the Rebels and his own sector fleet, Ferrouz might be willing to gamble that he would be more trouble than he was worth, especially that far out on the Empire’s periphery.
Mit den Rebellen und seiner eigenen Sektorflotte im Rücken war Ferrouz womöglich bereit, darauf zu spekulieren, dass er für den Imperator mehr Ärger bedeutete, als er eigentlich wert war – zumal so weit draußen, im Randgebiet des Imperiums.
Pitt could easily predict that they were gambling their entire force on a frontal assault up the stairway.
Für Pitt war damit klar, daß sie ihre gesamte Streitmacht für einen Frontalangriff über die Treppe einsetzen wollten.
For there are many brave, proud men willing to gamble their lives for their own gain, but they would think twice about risking their loved ones.
Denn  es gibt viele tapfere stolze Männer, die um eines erhofften Ge winns willen gern das eigene Leben einsetzen würden;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test