Translation for "gaffers" to german
Similar context phrases
Translation examples
It must’ve been the gaffer you spoke to.’
Muss wohl der Vorarbeiter gewesen sein, mit dem Sie gesprochen haben.
noun
What about the gaffer back there.?
»Was ist eigentlich mit dem Chef passiert?«
New case, new place, new gaffer...
»Ein neuer Fall, eine neue Stadt, ein neuer Chef …«
‘Lads,’ Dick Simnel had said to the theodolite men, ‘Harry King is a good gaffer who pays top dollar for a top-rate service.
»Leute«, hatte Dick Simnel den Theodolitmännern gesagt, »Paul König ist ein guter Chef, der gute Dollars für erstklassige Arbeit rausrückt.
Rank made you a little bit a stranger, but also gave you new roles to fill: uncle, nursemaid, gaffer, big brother, pastor, best mate and headmaster – that was a sergeant.
Der höhere Rang machte einen in mancher Hinsicht zu einem Fremden, wies einem jedoch auch neue Rollen zu, die ausgefüllt werden mussten: Onkel, Krankenpfleger, Chef, großer Bruder, Pastor, bester Freund und Schuldirektor – all das war ein Sergeant.
— There’s fuckin shite gaun oan here, she’s covering for some cunt, Toal had said, his Morningside accent thickening to Tollcross, showing you a different set of possibilities for your gaffer. Somebody who, perhaps in other circumstances, could have been a villain. — Ride her hard, Ray, he had said. — I’ve seen it before with weak women like that.
– Da läuft doch irgendne Scheiße, die deckt doch irgendwen, hatte Toal erklärt, und sein Morningside-Akzent verdickte sich zu Tollcross, was dir vor Augen führte, dass deinem Chef im Leben auch vollkommen andere Möglichkeiten offengestanden hätten. Jemand, aus dem unter anderen Umständen auch ein Ganove hätte werden können.– Nehmen Sie sie hart ran, Ray, hatte er gesagt.– Ich kenn das schon von schwachen Frauen wie ihr.
noun
Never, even in the memory of the oldest gaffer there that day, had such an extraordinary race been run.
Nicht einmal die ältesten Zuschauer konnten sich daran erinnern, dass jemals ein solches Rennen gelaufen worden war.
Outside, the bareneck gaffer who waited with their caleche was dozing as the cicadas turned up for their evening performance.
Draußen stimmten sich die Zikaden für ihre abendliche Darbietung ein, und der bloßhalsige Alte, der mit ihrer Kalesche wartete, war eingeschlafen.
responded Teddy, “there ain’t many as is weaker than a younger, or some old gaffer, or even a Woman.
»Na ja«, erwiderte Ted, »aber wer ist schon schwächer und wehrloser als Kinder, irgendwelche alten Opas oder selbst Frauen.
Waterhouse shrinks – the inner thirty-year-old recedes, and he becomes just an oddly familiar-looking gaffer.
Waterhouse schrumpft – der innere Dreißigjährige schwindet, und er wird schlicht wieder zu einem seltsam vertraut aussehenden Alten.
And the Gaffer had voiced their deepest fears, for if it truly was Modru returned, then it was a dire prospect all of Mithgar faced.
Und der Alte hatte ihre tiefsten Ängste zum Ausdruck gebracht, denn wenn Modru tatsächlich zurückgekehrt war, dann stand ganz Mithgar Grauenhaftes bevor.
The old gaffers back here don't necessarily think he's any less crazy but they don't think less of him for it.
Die alten Burschen hier halten ihn zwar nicht unbedingt für weniger verrückt, aber er sinkt deswegen nicht in ihrer Achtung.
Aiken reassured them “Celo’s gang of mind-benders are strictly second-rate, and I can easily put the clamp on the old gaffer himself.
Celos Gehirnverbieger sind alle zweitklassig, und dem Alten selbst kann ich leicht eine Klemme aufsetzen.
He was a genial old gaffer with weightlifter’s shoulders and a neat patch of silver wire on his head, and he was craggy with a man’s experience.
Er war ein liebenswürdiger alter Kerl mit den Schultern eines Gewichthebers und einem hübschen Nest Silberdraht auf dem Kopf. Fr hatte die Falten eines Mannes mit Lebenserfahrung.
Waterhouse shrinks-the inner thirty-year-old recedes, and he becomes just an oddly familiar-looking gaffer. “Should’ve known.
Waterhouse schrumpft  der innere Dreißigjährige schwindet, und er wird schlicht wieder zu einem seltsam vertraut aussehenden Alten. »Hätte es wissen müssen.
noun
‘You’ll be the gaffer, then,’ the man said. ‘Mr Dearden?’
»Sie sind also der Boss«, sagte der Mann. »Mr. Dearden?«
You’re the gaffer here and everyone’s very keen to let me and Mickey Hayes know it!
Sie sind der Boss, und jeder hier ist eifrig darauf bedacht, dies Hayes und mir zu zeigen!
Simnel carried on, ‘Live steam is very dangerous, of course, to them that don’t have the knowing of it, but to me, well, gaffer, it’s as playful as a puppy.
Simnel überlegte kurz, dann redete er weiter: »Heißer Dampf ist sehr gefährlich, keine Frage, jedenfalls für die, die keine Ahnung davon haben. Aber jetzt mal ehrlich, Boss, für mich ist es nicht viel anders, als würde ich mit einem zahmen Hündchen spielen.
Mr Simnel gave the Patrician a cheerful smile and said, ‘That’s about it, gaffer, and I’ve blown up one or three in testing, I don’t mind telling thee!
Herr Simnel schenkte dem Patrizier ein munteres Lächeln und antwortete: »So ungefähr, Boss. In der Versuchsphase habe ich auch ein ganz paar von den Dingern in die Luft gejagt, das geb ich offen zu!
noun
Oh no, Gaffer, it ain’t the Wolves that Modru commands; it’s Vulgs!” Vulgs? cried a few startled voices here and there, and the faces of most of the listeners turned pale at the thought of these evil creatures.
O nein, Opa, die Wölfe sind's nicht, die Modru beherrscht; es sind die Vulgs!« Vulgs?, vernahm man hier und dort überraschte Stimmen, und die meisten Zuhörer wurden kreidebleich beim Gedanken an diese bösartigen Kreaturen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test