Translation for "frowning" to german
Translation examples
adjective
She frowned at him.
Sie sah ihn finster an.
“You’re frowning at me.”
„Du guckst mich so finster an.“
The general frowned.
Der General blickte finster.
The Indian frowned.
Der Indianer sah ihn finster an.
He frowned down at her.
Er blickte sie finster an.
She frowned around at the others.
Sie blickte die anderen finster an.
She frowned up at him.
Sie blickte finster zu ihm auf.
Macro frowned at him.
Macro sah ihn finster an.
Cato frowned at him.
Cato blickte ihn finster an.
He frowned at the door.
Er blickte finster auf die Tür.
adjective
But the frown remained.
Aber der missbilligende Blick blieb.
Prosser frowned at it.
Prosser sah es mißbilligend an.
I did frown at her then.
Ich sah sie missbilligend an.
Sivron frowned at him.
Sivron sah ihn mißbilligend an.
Mallo frowned at me.
Mallo sah mich missbilligend an.
A frown puckered her lips;
Missbilligend spitzte sie die Lippen;
Elmer looks up, frowning.
Elmer blickt missbilligend auf.
The immortal glanced up and frowned.
Die Unsterbliche blickte missbilligend auf.
Padmé scolded him with a frown.
Padmé sah ihn missbilligend an.
Durham frowned reprovingly.
Durham hatte mißbilligend die Stirn gerunzelt.
adjective
Whistling Bird frowned at them.
Singdrossel sah sie düster an.
Bwua’tu frowned at her.
Bwua’tu sah sie mit düsterer Miene an.
Minutes tiptoed by, frowning.
Düster schlichen die Minuten vorbei.
Tenel Ka frowned at him.
Tenel Ka sah ihn düster an.
Marius frowned at his nephew.
Marius sah seinen Neffen düster an.
Karoumang was frowning at the water;
Mit düsterem Gesichtsausdruck starrte Karoumang in das Wasser;
No one can frown like Suze.
Niemand kann so düster dreinblicken wie Suze.
They frowned and spoke to each other urgently.
Mit düsteren Mienen tuschelten sie miteinander.
He turned to frown at Bann Donall.
Er sah Bann Donall düster an.
Babette's perpetual frown deepened.
Babettes ewiges Stirnrunzeln wurde noch düsterer.
adjective
“Treat it with care,” Hacklett said, frowning at her.
»Achte sorgsam auf ihn«, sagte Hacklett und bedachte sie mit einem drohenden Blick.
His brows were drawn over his golden eyes in a forbidding frown.
Die Brauen über seinen goldtopasfarbenen Augen waren drohend zusammengezogen.
He stopped, drew a deep shuddering breath, and frowned down at her.
Bebend holte er tief Atem und sah sie beinahe drohend an.
The king frowned, and the crowd about his sacred person muttered menacingly.
Der König runzelte die Stirn, und die Menge um seine geheiligte Person murrte drohend.
But he saw his father frown in confusion, and close his fierce jaws.
Aber Schatten sah, wie sein Vater verwirrt die Stirn runzelte und den drohenden Mund schloss.
Wyatt frowned at Snyder, warning him to stay out of it, then turned back to Tobin.
Wyatt warf Snyder einen drohenden Blick zu, der sagte, halt du dich raus. Dann wandte er sich an Tobin.
Fir and pine mounted up the slopes, and high, stark massifs sprang up frowning.
Fichten und Kiefern wuchsen an den Hängen empor, und hohe, kahle Felsmassive türmten sich drohend auf.
Hector said evenly as he walked slowly and deliberately toward the Intelligence Minister. Kor frowned.
“Doch, das sind Sie”, entgegnete Hector gelassen, während er langsam und drohend auf den Geheimdienstchef zuging. Kor runzelte die Stirn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test