Translation examples
Grandpa’s frailty has disappeared.
Großvaters Gebrechlichkeit ist wie weggeblasen.
Suddenly her frailty is apparent.
Plötzlich ist ihre Gebrechlichkeit sichtbar.
He was shaking, I saw, but not from any frailty.
Ich sah, dass er zitterte, aber nicht aus Gebrechlichkeit.
Had he made a joke himself—about his nudity, his frailty?
Hatte er selbst gescherzt – über seine Nacktheit, seine Gebrechlichkeit?
It was much faster for him to do so, but it was also evidence of her growing frailty.
So ging es viel schneller, aber es war auch ein Indiz ihrer zunehmenden Gebrechlichkeit.
‘The trouble with this pioneer life,’ she observed, ‘is that it does not allow for human frailty.’
»Das Problem bei diesem Siedlerleben«, verkündete sie, »ist, dass es einem keine Gebrechlichkeit erlaubt.«
I turned from the reminder of human frailty and unlocked the cabinet.
Ich wandte mich von diesem Mahnmal der Gebrechlichkeit des Menschen ab und schloss den Medikamentenschrank auf.
The general’s frailty – and time – had softened things between him and Soraya too.
Die Gebrechlichkeit des Generals - und die Zeit - hatten die Dinge zwischen ihm und Soraya verändert.
As if seeing them for the first time, Erienne took in their age and frailty.
Als sähe sie die Elfenfrauen zum ersten Mal, staunte Erienne nun über ihr Alter und ihre Gebrechlichkeit.
He was shy and not a little frightened of Sulean's great age and apparent frailty.
Er war schüchtern, und Sulean Mois hohes Alter und ihre Gebrechlichkeit waren ihm einigermaßen unheimlich.
for they know our frailty.
denn sie kennen unsere Schwächen.
I see it now as frailty.
Ich betrachte es jetzt als Schwäche.
They lingered on to torment him with frailty.
Sie verweilten, um ihn mit seiner Schwäche zu quälen.
Your human frailties are not your fault.
Deine menschlichen Schwächen sind nicht deine Schuld.
Where would we be without human frailties?
Wo wären wir ohne die menschlichen Schwächen?
Greed and human frailty.” Bill smiled.
Habgier und menschliche Schwäche.« Bill lächelte.
For letting your frailty get the better of you?
Daß du deine Schwäche die Oberhand gewinnen läßt?
Tight smile, then, “None of us is without our frailties.”
Gepresstes Lächeln, dann: »Keiner von uns, der ohne Schwächen wäre.«
But Kyle wouldn’t be silenced by this show of frailty.
Aber diese zur Schau gestellte Schwäche konnte Kyle nicht mehr bremsen.
They understand its difficulties and frailties, its glories and pleasures.
Sie verstehen seine Schwierigkeiten und Schwächen, seine Schönheiten und Freuden.
There is a frailty about him.
Es ist eine gewisse Zerbrechlichkeit an ihm.
To enhance the beauty of the beloved is to acknowledge both her frailty and the nobility of that frailty.
Die Schönheit der Geliebten zu steigern heißt, sowohl ihre Zerbrechlichkeit als auch das Edle dieser Zerbrechlichkeit anzuerkennen.
There was a vigour inside her, despite her frailty.
Trotz ihrer Zerbrechlichkeit war sie von innerer Kraft erfüllt.
"The great issue with us males is our frailty," he went on.
»Bei uns Männern dreht sich alles um unsere Zerbrechlichkeit«, fuhr er fort.
His frailty slipped away, and he moved almost with the ease of a young man.
Seine Zerbrechlichkeit war wie weggeblasen, und er bewegte sich beinahe mit der Behändigkeit eines jungen Mannes.
I hated crying in daylight when everyone can witness my frailties.
Ich fand es schrecklich, bei Tageslicht zu weinen, wenn jeder meine Zerbrechlichkeit sehen konnte.
To Honen Mu, Rukhsana embodied the inevitable frailty that awaited all uxors.
Aus Honen Mus Sicht verkörperte Rukhsana die unvermeidbare Zerbrechlichkeit, die auf jede Uxor wartete.
Her tone was hollow, and he glanced at her, surprised by the sudden frailty of her unframed face.
Er warf ihr einen Blick zu, erstaunt über die plötzliche Zerbrechlichkeit, die in ihrem Gesicht zu sehen war.
both made me feel—at once—the incredible frailty and capacity of my own body;
beide ließen mich im selben Moment die unfassbare Zerbrechlichkeit und das unglaubliche Vermögen meines Körpers spüren;
Aye: frailty, thy name—belike—is Force.
Ja: Schwachheit, dein Name ist – scheinbar – Macht.
"Frailty," Bastille said with a sigh, "thy name is Alcatraz."
»Schwachheit, dein Name ist Alcatraz!«, seufzte Bastille.
Frailty,” ’ he quoted, ‘ “thy name is woman!” The feeble sex, and by God how true that is!
Schwachheit‹, zitierte er, ›dein Name ist Weib!‹ Das schwache Geschlecht, bei Gott, wie wahr das ist!
“Ah, he’s a son of a gun, that Bobby,” Sherman wailed in a tone of grotesque frailty.
»Ah, mein Bobby, der alte Gauner«, seufzte Sherman in einem Tonfall absurder Schwachheit.
In uncertainty I am certain that underneath their topmost layers of frailty men want to be good and want to be loved.
In aller Ungewißheit ist es mir gewiß, daß unter den obenauf liegenden Schichten von Schwachheit die Menschen gut sein wollen und daß sie geliebt werden wollen.
He told his son of the sad dignity that can belong to a soldier, how he is necessary in the light of all the failures of man—the penalty of our frailties.
Er erzählte seinem Sohn von der trauervollen Würde, die dem Soldaten eignen kann, von seiner Notwendigkeit angesichts des menschlichen Versagens – der Buße für unsere Schwachheiten.
For the first hour after leaving Flemington track, Addie gave Shane no reason to doubt his curiously stubborn belief in her frailty.
Innerhalb der ersten Stunde nach dem Verlassen der Rennbahn von Flemington gab Addie Shane keinen Anlaß, an seinem merkwürdig starrsinnigen Glauben an ihre Schwachheit zu zweifeln.
He couldn’t forget his face: the gray eyes, the dark hair as fine as cobwebs, and the soft skin that betrayed his frailty.
Will konnte sein Gesicht nicht vergessen: die grauen goldlosen Augen, das spinnwebfeine, dunkle Haar, die weiche Haut, die all ihre Schwachheit verriet … Er strich sich schaudernd über die jadeglatte Hand.
Then he put his arm round me and said don’t worry boy your parents were not bad people but they suffered from the frailty of our fallen human condition.
Dann legte er mir den Arm um die Schultern und sagte, keine Sorge, Junge, deine Eltern waren keine bösen Menschen, sondern sie litten nur unter der Schwachheit unseres sündigen Menschendaseins.
noun
He folded them with vast care around her frailty.
Er legte sie mit äußerster Vorsicht um ihre Zartheit.
He took her hand and felt her heartbreaking frailty.
sollte, nahm ihre Hand und spürte ihre herzzerreißende Zartheit.
Mathematical edifices of heart-rending frailty and delicacy were shattered at a stroke.
Mathematische Gebäude von herzzerreißender Zartheit und Feinheit wurden mit einem Schlag vernichtet.
Nicole’s frailty and unworldliness would be irresistible to a man with such Victorian sensibilities.
Ein Mann, der so für das viktorianische Zeitalter schwärmte wie er, musste Nicoles Zartheit und Weltfremdheit unwiderstehlich finden.
She had never been really strong, but a powerful will had compensated for physical frailty.
Kräftig war sie nie gewesen, doch ein starker Wille hatte ihre körperliche Zartheit wettgemacht.
Later, he found himself wondering if he – they – had been wrong about Maud and her supposed frailty.
Später ertappte er sich bei der Überlegung, ob er, ob sie alle sich in Maud und ihrer vermeintlichen Zartheit getäuscht hatten.
I’ve no idea if MacKenzie’s intention was to frighten me into complying-or if the degradation of women was irresistible for him-but Jess’s frailty shocked me.
Ich habe keine Ahnung, ob es MacKenzies Absicht war, mich über Entsetzen fügsam zu machen – oder ob es ihm einfach eine unwiderstehliche Verlockung war, Frauen zu erniedrigen –, jedenfalls erschütterte mich Jess' Zartheit zutiefst.
"Captain Harrington." She took his hand, and he squeezed hard, as if he were determined to reject the least suggestion that he was concerned about feminine frailty. "Councilman Clinkscales,"
»Captain Harrington.« Honor ergriff die Hand, und er drückte fest zu, als sei er entschlossen, jeden Verdacht, er könnte Rücksicht auf weibliche Zartheit nehmen, zu zerstreuen. »Councilman Clinkscales«, murmelte sie und erwiderte den Händedruck mit gleicher Stärke.
For all their wealth and immense personal power, the Ennead had proven themselves to possess many other quite human frailties, and it was difficult to retain patience for a project that had stretched over so many years.
Bei ihrem ganzen Reichtum und ihrer ungeheuren persönlichen Macht hatten die Mitglieder der Neunheit noch viele andere allzumenschliche Anfälligkeiten erkennen lassen, und es war schwer, die Geduld mit einem Projekt zu behalten, das sich schon über so viele Jahre hinzog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test