Translation for "forthwith" to german
Translation examples
“You will have his life forthwith,”
„Du wirst sein Leben unverzüglich erhalten.“
Casey Kingsley’s office forthwith.
Casey Kingsley unverzüglich zu verlassen.
AND FORTHWITH FOUND SALVATION IN SURRENDER.
UND FANDEN UNVERZÜGLICH RETTUNG IN DER UNTERWERFUNG.
We release you forthwith.
Wir setzen Sie unverzüglich auf freien Fuß.
‘… ideally,’ Chappelle finished, ‘ideally with immediate effect. Forthwith. Obviously, with regard to the honourable merchant Biberveldt, that “forthwith” means “forthwith, having settled all fiscal affairs”.
am besten«, fuhr Chappelle fort, »sofort. Unverzüglich. Es versteht sich von selbst, dass in Bezug auf den ehrenwerten Kaufmann Biberveldt dieses ›unverzüglich‹ bedeutet: ›unverzüglich nach Erledigung der Steuerangelegenheiten‹.
“For the moment, I am,” the man answers forthwith.
»Bis jetzt ich«, antwortet der Mann unverzüglich.
Groom and return to England forthwith.
Groom trennen und unverzüglich nach England zurückkehren.
How dare he not answer forthwith?
Wie konnte er es wagen, nicht unverzüglich zu antworten?
He shall go and obtain his wallet forthwith!
Er wird unverzüglich loseilen und sie wieder beschaffen.
I be removed from the Meadows case forthwith.
Mir unverzüglich den Fall Meadows abzunehmen.
adverb
Sentence will be carried out forthwith.
Das Urteil wird sofort vollstreckt.
I shall use them forthwith.
Ich werde ihn ab sofort verwenden.
After some hesitation he underlined the ‘forthwith’ once.
  Nach einigem Zögern unterstreicht er «sofort» einmal.
“Harry, we’ve got a forthwith from Ninety-eight.”
»Wir sollen sofort zu Ninety-eight kommen.«
Forthwith there came the swift patter of soft feet in pursuit.
Sofort hörte ich das schnelle Geräusch weicher verfolgender Füße.
Longstaff should have allowed me to proceed forthwith. But no.
Longstaff hätte mir erlauben sollen, sofort weiter vorzustoßen. Aber nein.
Third. All militias must return to their home worlds. Forthwith.
»Drittens müssen alle Milizen auf ihre Heimatplaneten zurückkehren. Sofort
Have Bronibor throw his infantry at the Black Cloaks! Now! Forthwith!
Bronibor soll sein Fußvolk gegen die Schwarzen schicken! Sofort!
‘Prador vessel, cease firing on the planet forthwith!’ the Warden sent.
»Pradorschiff, hören Sie sofort auf, den Planeten zu beschießen!«, sendete der Hüter.
adverb
Which Dia did, forthwith.
Was Dia umgehend machte.
Bring him to me, if you please forthwith!
Bringen Sie ihn mir, und zwar umgehend, wenn ich bitten darf!
‘Report follows forthwith,’ my father roared.
Meldung erfolgt dann umgehend, brüllte mein Vater.
The political hacks and the blackmailers were to be fired forthwith.
Die politischen Protegés und Erpresser sollten umgehend gefeuert werden.
‘Shall be dealt with forthwith,’ my father shouted in his office.
Erfolgt umgehend, rief mein Vater in seinem Büro.
“This insanity must stop forthwith.” His icy words were meant for the Dragoon guards.
»Dieser Wahnsinn muss umgehend aufhören.« Seine eisigen Worte galten den Dragonerwachen.
Monsey, on receipt of this dispatch, and leave Asia forthwith on a frigate which is hereby detached for this duty.
Monsey, zu übertragen und Asien umgehend auf einer Fregatte zu verlassen, die für diesen Zweck abgestellt wird.
Tom Tangletongue was surprised in the castle yards as he was leaving the stables, and beheaded forthwith.
Tom Wirrzunge wurde auf dem Burghof überrascht, als er aus dem Stall kam, und umgehend enthauptet.
You are hereby requested to report forthwith to the People’s Commissariat of Foreign Trade for an urgent consultation with Commissar Litvikov.
Sie werden hiermit gebeten, sich zu einer dringenden Besprechung mit Kommissar Litwikow umgehend im Volkskommissariat für Außenhandel einzufinden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test