Similar context phrases
Translation examples
verb
There are no forks.
Gabeln gibt es nicht.
No spoons or forks.
Keine Löffel, keine Gabeln.
The river would fork.
Der Fluß würde sich gabeln.
But here there were no forks.
Aber hier gab es keine Gabeln.
I've got forks and a knife.
Ich habe auch Gabeln und ein Messer.
Forks, knives, paper plates.
Gabeln, Messer, Pappteller.
Pasta hung from forks.
Nudeln hingen an Gabeln.
I went on drying knives and forks.
Ich trocknete weiter Messer und Gabeln.
His fangs were forks of lightning.
Ihre Giftzähne Gabeln aus Blitzen.
Two forks are stuck in his eyes.
In seinen Augen stecken Gabeln.
Perhaps the left fork was a shortcut.
Vielleicht war der Abzweig nach links eine Abkürzung.
Leon shone the light to the right, into the shorter part of the fork.
Leon leuchtete nach rechts, in den kürzeren Teil des Abzweigs.
He doubles back to the last fork, advances down another branch and follows it until it, too, runs out--at which point he doubles two forks back and takes a new branch.
Also geht er zum letzten Abzweig zurück und folgt der anderen Richtung, bis auch dieser Weg endet, woraufhin er zur zweitletzten Gabelung zurückkehrt und es mit einem neuen Abzweig probiert.
Take the south fork at the third split, if you aren’t so certain.
Nehmen Sie den südlichen Abzweig an der dritten Gabelung, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind.
Take the right-hand fork and follow it approximately fifty metres.
Dann gabelt sich die Straße, du nimmst den rechten Abzweig und fährst noch etwa fünfzig Meter.
The best he could do was to take the left fork and go right again as soon as possible.
Das Beste war, den linken Abzweig zu nehmen und so bald wie möglich wieder nach rechts zu gehen.
Leon tilted his head to the side and took a step towards the sound – the longer of the forked paths.
Leon legte den Kopf schräg und ging einen Schritt auf die Klangquelle zu, in den längeren Gang des Abzweigs hinein.
Half a mile from the farmhouse the road breaks in two, the left fork going to Merweville, the right to Fraserburg.
  Eine halbe Meile vom Farmhaus entfernt gabelt sich die Straße, der linke Abzweig führt nach Merweville, der rechte nach Fraserburg.
Harry took the right fork with a feeling of increasing unease…but at the same time, he couldn't help thinking. Onechampion down …
Mit einem Gefühl wachsenden Unbehagens nahm Harry den rechten Abzweig… doch zugleich wurde er den Gedanken nicht los, daß ein Champion raus war…
"We'll share the pie and mash, if I could have a spoon and fork for her, please.
Wir teilen uns die Pastete und den Kartoffelbrei, wenn Sie einen Löffel und eine Gabel für sie bringen könnten.
Many people come toward her, forking around her like water around a dead ship’s hull.
Viele kommen ihr entgegen und teilen sich an ihr, Wasser an einem tauben Schiffsrumpf.
Even offered to knock off a goodly portion of the reparation if we fork him over right away.
Er bot sogar an, von den Reparationen einen guten Teil zu streichen, wenn wir den Geringen auf der Stelle zu ihm spedieren.
and in the small garden-shed the tines of the fork and the bottom half of the spade were polished to a silvery smoothness.
Das Gelände war gründlich umgegraben worden, und die Zinken der Grabgabel und der untere Teil des Spatens in dem kleinen Geräteschuppen waren spiegelblank.
‘Bloody thing…’ DI Steel jabbed at the latch of her office window with a fork, digging the tines into the mechanism.
»Blödes Teil …« DI Steel stocherte mit einer Gabel am Riegel ihres Fensters herum und bohrte die Zinken tief in den Mechanismus.
At the back of the room, several doors forked away into darkness. “Well, boy?” said Caul. “Can you see any?”
Am hinteren Teil der Grotte waren in die Dunkelheit mehrere Türen zu erkennen. »Nun, Junge?«, fragte Caul. »Kannst du sie sehen?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test