Similar context phrases
Translation examples
noun
I thought: Fork, fork.
Ich dachte:Gabel, Gabel.
Fork,” Lord Hunsdon had said, flinching as he tested a tine on one finger. “Fork! Harrison, fork!”
»Gabel«, hatte Lord Hunsdon gesagt und war zusammengezuckt, als er eine Spitze mit dem Zeigefinger geprüft hatte. »Gabel! Harrison, Gabel
‘A fork is too short.’
»Eine Gabel ist zu kurz.«
Fluff the quinoa with a fork.
Mit einer Gabel auflockern.
There was a fork lying on it.
Es lag eine Gabel darauf.
He filled his fork.
Er belud seine Gabel.
She handed him a fork.
Sie gab ihm eine Gabel.
Will laid down his fork.
Will legte die Gabel hin.
I pointed at his fork.
Ich zeigte auf seine Gabel.
She pointed with her fork.
Sie hob ihre Gabel.
verb
There are no forks.
Gabeln gibt es nicht.
No spoons or forks.
Keine Löffel, keine Gabeln.
The river would fork.
Der Fluß würde sich gabeln.
But here there were no forks.
Aber hier gab es keine Gabeln.
I've got forks and a knife.
Ich habe auch Gabeln und ein Messer.
Forks, knives, paper plates.
Gabeln, Messer, Pappteller.
Pasta hung from forks.
Nudeln hingen an Gabeln.
I went on drying knives and forks.
Ich trocknete weiter Messer und Gabeln.
His fangs were forks of lightning.
Ihre Giftzähne Gabeln aus Blitzen.
Two forks are stuck in his eyes.
In seinen Augen stecken Gabeln.
noun
“Ah, here’s the fork.
Da ist die Gabelung.
This was that fork you told her of, then?
»Dann war dies also die Gabelung, von der Ihr ihr erzählt habt?«
He reached a second fork.
Er stieß auf eine zweite Gabelung.
And again the hangman came to a fork.
Erneut kam der Henker an eine Gabelung.
Follow it to the left until it forks.
Folgt ihm bis zur Gabelung. Dort geht rechts.
He took the straighter line, the fork on the right.
Er entschied sich für die Gabelung nach rechts.
When she came to me, I told her of a fork.
Als sie mich aufsuchte, erzählte ich ihr von einer solchen Gabelung.
After about fifty yards, they reached a fork.
Nach gut vierzig Metern gelangten sie zu einer Gabelung.
The fork she took was that she would die. She chose how.
Die Gabelung, an der sie sich entschied, besagte, daß sie sterben würde.
Put it down on the fork of the stick.” I didn’t ask why.
Leg ihn auf die Gabelung des Stocks.« Ich fragte nicht, warum.
noun
Again he sat in the fork of the tree. Quarter past four.
Wieder saß er in der Astgabel. Viertel nach vier.
In the end, I found a forked branch, and pulled it out that way.
Am Ende benutzte ich eine Astgabel, um sie herauszuziehen.
Rabalyn climbed to the original fork and settled down.
Rabalyn kletterte wieder auf die Astgabel und machte es sich dort bequem.
He hurried over as it alighted in the fork of an old ash.
Rasch lief er zu ihr, als sie sich in der Astgabel einer alten Esche niederließ.
He climbed to a fork and sat down, staring back at the campfire.
Er kletterte bis in eine Astgabel, setzte sich und starrte zum Lagerfeuer hinunter.
“What are you planning?” Gondoran pointed to a thick growth in a fork in the branches overhead.
»Was hast du vor?« Gondoran deutete auf eine dicke Wucherung in einer Astgabel über ihnen.
The way it was angled in the fork, it seemed to be on display, for their benefit or enlightenment: this is a leg.
Wie es da in der Astgabel steckte, sah es aus, als wäre es zu ihrer Besinnung oder ihrer Belehrung ausgestellt: Dies ist ein Bein.
It was a young gnarly tree, slightly bent and with a fork in it. Nusa nodded.
Es war ein junger, knorriger Baum, leicht gebogen und mit einer Astgabel. Nusa nickte.
Nicko had already reached the fork in the branch where he was planning to start his climb down.
Nicko hatte bereits die Astgabel erreicht, von der aus er nach unten klettern wollte.
Villani saw nothing, then a blob in a fork. ‘How do you know?’
Villani sah zuerst gar nichts, dann ein Knäuel in einer Astgabel. »Woher weißt du das?«
Perhaps the left fork was a shortcut.
Vielleicht war der Abzweig nach links eine Abkürzung.
Leon shone the light to the right, into the shorter part of the fork.
Leon leuchtete nach rechts, in den kürzeren Teil des Abzweigs.
The best he could do was to take the left fork and go right again as soon as possible.
Das Beste war, den linken Abzweig zu nehmen und so bald wie möglich wieder nach rechts zu gehen.
Leon tilted his head to the side and took a step towards the sound – the longer of the forked paths.
Leon legte den Kopf schräg und ging einen Schritt auf die Klangquelle zu, in den längeren Gang des Abzweigs hinein.
Harry took the right fork with a feeling of increasing unease…but at the same time, he couldn't help thinking. Onechampion down …
Mit einem Gefühl wachsenden Unbehagens nahm Harry den rechten Abzweig… doch zugleich wurde er den Gedanken nicht los, daß ein Champion raus war…
noun
Distantly through the forest, he could make out the other fork of the stream below as it swept around the southern flank of the hill.
Hinter den Bäumen machte er einen weiteren Flussarm aus, der um die Südflanke des Hügels herumführte.
Many people come toward her, forking around her like water around a dead ship’s hull.
Viele kommen ihr entgegen und teilen sich an ihr, Wasser an einem tauben Schiffsrumpf.
Even offered to knock off a goodly portion of the reparation if we fork him over right away.
Er bot sogar an, von den Reparationen einen guten Teil zu streichen, wenn wir den Geringen auf der Stelle zu ihm spedieren.
At the back of the room, several doors forked away into darkness. “Well, boy?” said Caul. “Can you see any?”
Am hinteren Teil der Grotte waren in die Dunkelheit mehrere Türen zu erkennen. »Nun, Junge?«, fragte Caul. »Kannst du sie sehen?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test