Translation for "foreseen" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
But could he have foreseen their escape from there?
Wie aber hatte er ihre Flucht voraussehen können?
verb
They stepped into a future that none of them could have foreseen.
Sie sahen in eine Zukunft, die keiner von ihnen hatte vorhersehen können.
Unfortunately, not every freak event can be foreseen.
Leider kann man nicht jeden außergewöhnlichen Vorfall vorhersehen.
But how could all such potential situations be foreseen?
Wie aber konnte man alle derartigen potentiellen Situationen vorhersehen?
It was a new fact that no one could have foreseen.
Das war eine neue Tatsache, die niemand vorhersehen konnte.
verb
He could not have foreseen in what strange and sorrowful ways his life would weave and interweave with this other one, nor could he have known from any circumstance of that first meeting that this other youth was destined to be that triune figure in his life, of which each man knows one and only one, in youth, and which belongs to the weather of man's life, and to the fabric of his destiny: his friend, his brother--and his mortal enemy.
Er hätte nicht absehen können, auf welch sonderbare und schmerzliche Weise sein Leben mit diesem anderen verwoben und verflochten sein würde, noch hätte er aus irgendeinem Umstand jener ersten Begegnung schließen können, dass der andere jene dreieinige Gestalt in seinem Dasein sein sollte, wie jeder Mensch sie nur ein einziges Mal in seiner Jugend kennenlernt und die zur Aura seiner Existenz und zum Gewebe seines Schicksals gehört: sein Freund, sein Bruder – und sein Todfeind.
verb
That they could grow to be grateful to the gloomy psychoanalyst was something none of them could have foreseen, but it was so.
Daß sie der finsteren Psychoanalytikerin noch einmal dankbar sein würden, hätte keiner von ihnen ahnen können, aber so war es.
I could not have foreseen that Devereux would respond by kidnapping Jones’s daughter.
Selbst ich konnte nicht ahnen, dass Devereux die Tochter von Jones entführen lassen würde.
None of us could have foreseen that the police would be so stupid and that Tobi would really have to do time.
Niemand von uns konnte ahnen, dass die Polizei so blöd sein und man Tobi wirklich verknacken könnte.
“No one could have foreseen that on this very night the suffragan bishop would go mad,” Jakob shot back.
»Das hat doch keiner ahnen können, dass just in dieser Nacht der Weihbischof wahnsinnig wird!«, schimpfte Jakob Kuisl laut.
(I believe an entire story, an entire marriage, was written in that embrace, though I could not have foreseen it then.
(Meiner Überzeugung nach wurde in dieser einen Umarmung die Geschichte einer ganzen Ehe vorweggenommen, wobei ich das damals natürlich nicht ahnen konnte.
No one could have foreseen the desperate need of the following day. Jacob sits unprepared in the midst of his flock.
Kein Mensch konnte ahnen, wie bedürfnisreich der nächste Tag sein würde, Jakob sitzt unvorbereitet inmitten seiner Gemeinde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test