Translation for "foreseen be" to german
Translation examples
this was not foreseen by her.
sie das nicht vorhergesehen hat.
I had not foreseen this.
ich hatte das nicht vorhergesehen.
All contingencies foreseen.
Alle Eventualitäten vorhergesehen.
Igierne had foreseen this.
Igraine hatte dies vorhergesehen.
Roth hadn’t foreseen this.
Dies hatte Roth nicht vorhergesehen.
“A development we had not foreseen.”
»Eine Entwicklung, die wir nicht vorhergesehen haben.«
Had he perhaps foreseen this?
Hatte der das womöglich alles vorhergesehen?
The commander hadn’t foreseen such behavior.
Das hatte der Anführer nicht vorhergesehen.
He had never foreseen that.
Das hatte er nie vorhergesehen.
Isn’t that what they had foreseen?’ ‘Yes.’
Ist das nicht, was sie vorhergesehen haben?« »Ja.«
No one could have foreseen that.
Für niemanden war dieser Umstand vorhersehbar gewesen.
“Surely not all this could have been foreseen, Master.”
»Aber das war doch wohl nicht vorhersehbar, Meister.«
Oh, perhaps some such ejection might have been foreseen.
Gut, ein solcher Ausstoß wäre vielleicht im Grundsatz vorhersehbar gewesen.
Well, then came a development that could have been foreseen and probably was, but not by my father.
Dann kam eine Entwicklung, die vielleicht oder wahrscheinlich vorhersehbar war, allerdings nicht für meinen Vater.
“It is possible that those who are coming are simply a bit late arriving, detained perhaps by something that they had not foreseen when they ...” “Wait a minute.”
»Es ist möglich, daß sich die, welche kommen, ein wenig verspäten, weil sie vielleicht von etwas aufgehalten worden sind, das nicht vorhersehbar war…«
A most peculiar man. Professor Byler, and the subject of a coincidence that complicated matters in a fashion that could not have been foreseen.
Ein außergewöhnlicher Mann, dieser Professor Byler. Zudem komplizierte das Element der Koinzidenz die Lage wesentlich mehr, als dies vorhersehbar gewesen war.
The downfall of the university wasn't predictable, at least not to sociopath Paul Bennett, so he hadn't foreseen that anyone would take Virgil's pyrrhic approach.
Der Untergang der Universität war nicht vorhersehbar gewesen, jedenfalls nicht für den asozialen Psychopathen Paul Bennett, und daher hatte er auch nicht damit gerechnet, daß sich jemand Virgils Pyrrhustaktik befleißigen könnte.
What could be foreseen, he thinks, was that these portable biers would soon enough be dumped in the cabbage patch, their olde worlde bodywork – half timber, half sheet metal – rotting into compost.
Was durchaus vorhersehbar war, denkt er, war die Tatsache, dass diese Tragen früher oder später im Kohlfeld landen und zu Kompost verfaulen würden, die Konstruktion – halb Holz, halb Rollblech – verrät den Alten Kontinent.
For when two people travel side by side, this generates the narrative of the love between them, the narrative that is always another and always has a personality which could not have been foreseen, like a child conceived from their minds in passionate embrace, and at the same time the leaden, lacklustre book is not the book itself but the tool by which the book has a chance to be born.
Denn wenn zwei Menschen nebeneinander reisen, dann entsteht die Geschichte einer Liebe zwischen ihnen, eine Geschichte, die die ganze Zeit eine andere ist und die ganze Zeit eine Persönlichkeit hat, die nicht vorhersehbar ist, wie ein Kind, von ihrem Bewusstsein in leidenschaftlicher Umarmung gezeugt, und in gleicher Weise ist der trübselige, holzige Gegenstand Buch nicht allein ein Buch, sondern ein Werkzeug, durch welches das Buch die Chance hat zu entstehen.
She insists that nothing can be foreseen, here or anywhere else: of course, every evening at this hour Dr. Marne closes his office and Chief Gorin comes off duty at the police station; and they always drop by here, first one or first the other; but what does that signify? “In any case, nobody seems to doubt the fact that the doctor will try to avoid the former Madame Marne,” I say to her.
Nichts sei vorhersehbar, sagt sie, weder hier noch woanders; sicher, jeden Abend um diese Zeit schließe der Doktor Marne seine Praxis und beende auch Kommissar Gorin seinen Dienst im Polizeikommissariat, und anschließend kämen dann beide hier immer vorbei, mal erst der eine, mal erst der andere, aber was besage das schon? »Immerhin scheint hier niemand daran zu zweifeln, daß der Doktor versuchen wird, seiner Ex-Frau aus dem Weg zu gehen«, sage ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test